"على آخر المستجدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • updates
        
    • an update
        
    • update the
        
    • on the latest developments
        
    • up to date
        
    Daily updates were shared with United Nations agencies, non-governmental organizations and media UN أُطلعت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ووسائل الإعلام على آخر المستجدات كل يوم
    They looked forward to future status updates on implementation and improvement in project management at the country level. UN وأعربت عن تطلعها للحصول على آخر المستجدات بشأن الحالة المقبلة فيما يتعلق بتنفيذ وتحسين إدارة المشاريع على الصعيد القطري.
    In addition, a hotline number for updates during weather emergencies or other urgent situations can be accessed by calling 1 (212) 963-9800. UN إضافة إلى ذلك، يمكن الاتصال بخط الاتصال المباشر للحصول على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ بالرقم
    The Commission will be provided with an update on the status of publication arrangements and expected deadlines. UN وسيجري إطلاع اللجنة على آخر المستجدات بالنسبة لحالة ترتيبات النشر والمواعيد النهائية المتوقعة.
    They looked forward to future status updates on implementation and improvement in project management at the country level. UN وأعربت عن تطلعها للحصول على آخر المستجدات بشأن الحالة المقبلة فيما يتعلق بتنفيذ وتحسين إدارة المشاريع على الصعيد القطري.
    Officials and staff of the Court also met often with representatives of States in New York and provided them with updates on the work of the Court. UN وقد عقد مسؤولو المحكمة وموظفوها في أحيان كثيرة اجتماعات مع ممثلي الدول في نيويورك وأطلعوهم على آخر المستجدات في عمل المحكمة.
    The two Departments have held regular joint town hall meetings to update staff on the restructuring, and updates are also available on the Intranet of the Department of Peacekeeping Operations-Department of Field Support. UN وعقدت الإدارتان اجتماعات عامة دورية لإطلاع الموظفين على آخر المستجدات فيما يتعلق بإعادة الهيكلة، كما تُدرج آخر التطورات على الشبكة الداخلية لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    4 visits to peacekeeping operations and 3 workshops for Conduct and Discipline Units to provide updates and technical advice on conduct and discipline issues UN :: القيام بـ 4 زيارات لعمليات حفظ السلام وتنظيم 3 حلقات عمل لوحدات السلوك والانضباط من أجل إطلاعها على آخر المستجدات وإسداء المشورة التقنية بشأن قضايا السلوك والانضباط
    It was also recommended that the strategy be widely disseminated, with regular updates provided to the Executive Board. UN وجرت التوصية أيضا بأن تُنشر الاستراتيجية على نطاق واسع، على أن يتم بصفة منتظمة إطلاع المجلس التنفيذي على آخر المستجدات في هذا الشأن.
    4 visits to peacekeeping operations and 3 workshops for Conduct and Discipline Units to provide updates and technical advice on conduct and discipline issues UN القيام بـ 4 زيارات لعمليات حفظ السلام وتنظيم 3 حلقات عمل لوحدات السلوك والانضباط من أجل إطلاعها على آخر المستجدات وإسداء المشورة التقنية بشأن قضايا السلوك والانضباط
    5 visits to peacekeeping operations and 4 training/workshop sessions for personnel in Conduct and Discipline Units, including one Chief of Conduct and Discipline Unit workshop, to provide updates and technical advice on conduct and discipline issues UN القيام بـ 5 زيارات إلى عمليات حفظ السلام وتنظيم 4 حلقات عمل لأفراد وحدات السلوك والانضباط من أجل إطلاعهم على آخر المستجدات وإسداء المشورة الفنية بشأن قضايا السلوك والانضباط
    The pilot team project is being coordinated by the Chief of the Court Management and Support Section and updates are being provided to the Office of the President every 30 days. UN ويتولى تنسيق مشروع الفريق التجريبي رئيس قسم إدارة ودعم المحكمة ويجري إطلاع مكتب رئيس المحكمة على آخر المستجدات كل 30 يوما.
    updates on that status, as at 25 June 2010, could be found in the report of the Committee on Contributions (A/65/11). UN ويمكن الاطلاع على آخر المستجدات بشأن تلك الحالة، حتى 20 حزيران/يونيه 2010، في تقرير لجنة الاشتراكات (A/65/11).
    In addition, these Presidents have further kept the States Parties abreast of the application of the Article 5 extensions process by reporting to meetings of the Standing Committee on Mine Clearance, Mine Risk Education and Mine Action Technologies and issuing other written updates as required. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل هذان الرئيسان إطلاع الدول الأطراف على آخر المستجدات المتعلقة بتطبيق عملية التمديد بموجب المادة 5 وذلك بتقديم تقارير إلى اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها وإصدار تحديثات خطية أخرى حسب الحاجة.
    58. The Panel has attempted to verify those claims by obtaining updates concerning the integration process and the extent to which disarmament has been completed. UN 58 - وحاول الفريق التحقق من تلك المزاعم من خلال الحصول على آخر المستجدات المتعلقة بعملية الدمج ومدى استكمال عملية نزع السلاح.
    Additional information will be provided through the UNCCD website at < http://www.unccd.int.. Participants are kindly requested to visit the website for updates. UN وستتاح معلومات إضافية على موقع الاتفاقية على الإنترنت: http://www.unccd.int. ويرجى من المشتركين زيارة الموقع للوقوف على آخر المستجدات.
    Organization of special coordination meetings by the Special Assistant to the Humanitarian Coordinator on disaster risk reduction, contingency planning and emergency preparedness and operational security updates for humanitarian actors UN قيام المساعد الخاص لمنسق الشؤون الإنسانية بتنظيم اجتماعات تنسيقية خاصة بشأن الحد من مخاطر الكوارث، والتخطيط للطوارئ، والتأهب لحالات الطوارئ وإطلاع الجهات الفاعلة الإنسانية على آخر المستجدات الأمنية التنفيذية
    To provide RSAs with an update on operational status and issues UN :: اطلاع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات على آخر المستجدات فيما يخص الحالات والقضايا التشغيلية
    The Committee would like to receive an update and clarification of this point. UN وتود اللجنة الحصول على آخر المستجدات وتوضيحا في هذا الشأن.
    It will continue to update the Committee on a regular basis regarding follow-up to its previous visits to Member States. UN وستستمر في إطلاع اللجنة بانتظام على آخر المستجدات فيما يتعلق بمتابعة زياراتها السابقة إلى الدول الأعضاء.
    On 30 May, the Council received a briefing from the Special Representative of the Secretary-General, Atul Khare, in which he briefed the Council on the latest developments on the ground. UN واستمع المجلس في 30 أيار/مايو إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام، أتول كاري، الذي أطلع المجلس أثناءها على آخر المستجدات التي شهدها الميدان.
    Of course, we'll keep you up to date with the very latest and we will remain here on the scene as this all unfolds. Open Subtitles بالطبع سنبقى معكم لإطلاعكم على آخر المستجدات و سنبقى هنا في مسرح العمليات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus