"على أبعد تقدير" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the latest
        
    • no later than
        
    • at most
        
    • the latest at
        
    • at the very latest
        
    You need to be wrapped by 6, 7 p.m. at the latest. Open Subtitles يجب أن تكون بالداخل في حوالي 7،6 مساءً على أبعد تقدير.
    They promised to come by Friday at the latest. Open Subtitles وعدوا بالقدوم بحلول يوم الجمعة على أبعد تقدير
    The 2008 Working Group recommended that the new interim rates should be reviewed, at the latest, when the next Working Group convenes. UN وأوصى الفريق العامل لعام 2008 بمراجعة معدلي السداد الجديدين. حين ينعقد الفريق العامل المقبل على أبعد تقدير.
    The draft convention ought to be adopted at the next session of the General Assembly at the latest.25. UN وينبغي إقرار مشروع الاتفاقية خلال عقد الدورة القادمة للجمعية العامة على أبعد تقدير.
    Children must be brought before a judge no later than the day after arrest. UN وينبغي مثول الأطفال أمام قاضٍ في اليوم التالي للتوقيف على أبعد تقدير.
    In that connection, it notes the complainant's statement that he stopped his activities for the PRK in 2000 at the latest. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً بإفادة صاحب الشكوى أنه أوقف أنشطته لفائدة حزب التحرير الكردستاني عام 2000 على أبعد تقدير.
    A detailed paper specifying these requirements will be annexed to the Host Country Agreement which is expected to be signed in mid-2013 at the latest. UN وستُرفق وثيقة مفصلة عن تلك الاحتياجات باتفاق البلد المضيف المزمع توقيعه في أواسط عام 2013 على أبعد تقدير.
    In that connection, it notes the complainant's statement that he stopped his activities for the PRK in 2000 at the latest. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً بإفادة صاحب الشكوى أنه أوقف أنشطته لفائدة حزب التحرير الكردستاني عام 2000 على أبعد تقدير.
    So the tournament should last till around 5:30, 6:00 at the latest. Open Subtitles إذن، البطولة سوف تستغرق إلى الساعة 5: 30 ‏6 على أبعد تقدير
    - We are gonna put our heads together and discuss, but I feel safe to say that you can expect to hear from us by tomorrow at the latest. Open Subtitles لكني بصراحة يجب أن أقول يمكنكِ أن تنتظري ردنا بحلول غداً على أبعد تقدير.
    They should have been out by 6:30, 7:00 at the latest. Open Subtitles ينبغي أن يكونا خارجا من 6: 30 إلي 7: 00 على أبعد تقدير.
    They'll leave by Saturday at the latest. Open Subtitles سوف يرحلون بحلول يوم السبت على أبعد تقدير
    Between 6:20 or thereabouts and 6.40 at the latest. Open Subtitles بين السادسة والثلث أو نحوها و السادسة و 40 دقيقة على أبعد تقدير
    The Non-Aligned Movement has submitted a proposal that merits consideration and that includes an action plan with a specific timetable for the gradual reduction of nuclear weapons, culminating in their total elimination and prohibition by 2025 at the latest. UN وقد قدمت حركة عدم الانحياز اقتراحاً جديراً بالدرس يتضمن خطة عمل ذات جدول زمني محدد للخفض التدريجي للأسلحة النووية، يؤدي في نهاية الأمر إلى القضاء التام عليها وحظرها بحلول عام 2025 على أبعد تقدير.
    14. With regard to the transitional institutions, they will have to be established by 1 November 2001 at the latest. UN 14 - وفيما يتعلق بمؤسسات المرحلة الانتقالية، ينبغي أن تُنشأ بحلول 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001 على أبعد تقدير.
    Ecuador agrees with the view that this is the most appropriate time to begin preparatory work for the second conference which will review the 1981 Convention, and which must be held by the year 2001 at the latest. UN وتتفق إكوادور مع الرأي القائل بأن هذا هو أنسب وقت لبدء الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني الذي سيقوم باستعراض اتفاقية عام 1981، والذي يجب أن يعقد بحلول عام 2001 على أبعد تقدير.
    This priority has been recognized by States through the commitment to conclude the drafting of a protocol before the Fifth Review Conference of the 1972 Convention which is due to meet by the year 2001 at the latest. UN وقد اعترفت الدول بهذه الأولوية من خلال التزامها بالانتهاء من صياغة بروتوكول قبل المؤتمر الاستعراضي الخامس لاتفاقية عام 1972 المقرر انعقاده بحلول عام 2001 على أبعد تقدير.
    The Review Conference must urge all States parties to the Non-Proliferation Treaty to begin those negotiations and to conclude them preferably by 2003 or 2005 at the latest. UN وينبغي للمؤتمر الاستعراضي حث جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على بدء هذه المفاوضات ويفضل اختتامها بحلول عام 2003، على ألا يتعدى ذلك عام 2005 على أبعد تقدير.
    It fell due at the latest on 5 September 1992, i.e., 36 months from the effective date of the Styrene Contract. UN واستحق تسديدها على أبعد تقدير في 5 أيلول/سبتمبر 1992، أي بعد انقضاء 36 شهراً على تاريخ بدء نفاذ عقد الستيرين.
    Children must be brought before a judge no later than the day after arrest. UN وينبغي مثول الأطفال أمام قاضٍ في اليوم التالي للتوقيف على أبعد تقدير.
    This guy, he's a supplier at most. Or just a pimp. Open Subtitles هذا الرجل، إنه مستورد على أبعد تقدير أو مجرد سمسار
    He thought that special priority should be given to the issue of the nationality of natural persons, and that the first reading of the articles should be completed at the forty-ninth session of the Commission or, at the latest, at the fiftieth session. UN وأعرب عن اعتقاده بضرورة إيلاء أولوية خاصة لمسألة جنسية اﻷشخاص الطبيعيين، وإتمام القراءة اﻷولى للمواد في الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة القانون الدولي، أو في الدورة الخمسين على أبعد تقدير.
    To this end, we encourage Governments to set themselves a renewed target date, at the very latest of 2015 in recognition of the twentieth anniversary of Beijing, to revoke all laws that discriminate on the basis of sex. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، فإننا نشجع الحكومات على أن تحدد لنفسها تاريخاً مستهدفاً جديداً، على أن يكون عام 2015 على أبعد تقدير بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لبيجين، لإلغاء جميع القوانين التمييزية على أساس نوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus