The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | البيانات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات |
The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | البيانات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات |
Thirdly, it should assist developing countries in gaining rapid access to up-to-date information and technology. | UN | ثالثا، ينبغي لها كذلك أن تساعد البلدان النامية على الحصول سريعا على أحدث المعلومات والتكنولوجيا. |
With regard to drug trafficking, section III of the report focuses on seizure statistics for 2011 and 2012 and provides an update on trafficking trends for opiates, cannabis, cocaine and amphetamine-type stimulants based on the latest information available to UNODC. | UN | وفيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات، يركِّز الباب الثالث من التقرير على إحصاءات المضبوطات لعامي 2011 و2012، ويعرض آخر ما اسْتُجِدَّ من تطوُّرات في اتِّجاهات الاتِّجار بالمواد الأفيونية والقنَّب والكوكايين والمنشِّطات الأمفيتامينية بناءً على أحدث المعلومات المتاحة للمكتب. |
His delegation would like an update from the Department of Peacekeeping Operations on the current situation. | UN | وقال إن وفده يود أن يحصل من إدارة عمليات حفظ السلام على أحدث المعلومات بشأن الوضع الحالي. |
They also expressed their wish to receive the most up-to-date information from the organizations and bodies concerned. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في الحصول على أحدث المعلومات من المنظمات والهيئات المعنية. |
The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | البيانات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات |
The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | البيانات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات |
The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | البيانات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات |
The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | البيانات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات |
The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | البيانــــات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات |
The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained | UN | البيانــــات الواردة أدناه مؤقتة، ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات |
Such cooperation allows access to up-to-date information on national development priorities and better positioning in the broader development cooperation environment. | UN | ويتيح هذا الضرب من التعاون الحصول على أحدث المعلومات عن أولويات التنمية الوطنية وتبوُّء موقع أفضل في بيئة التعاون الإنمائي الأوسع نطاقاً. |
Such cooperation allows access to up-to-date information on national development priorities and better positioning in the broader development cooperation environment. | UN | ويتيح هذا الضرب من التعاون الحصول على أحدث المعلومات عن أولويات التنمية الوطنية وتبوء موقع أفضل في بيئة التعاون الإنمائي الأوسع نطاقا. |
(a) Provide the public with access to up-to-date information on: | UN | (أ) يتيح للجمهور إمكانية الاطلاع على أحدث المعلومات عن: |
With regard to the additional land allocated by the Ethiopian Government to the Commission, he would welcome the latest information on the status of the relevant documents submitted to the Office of Legal Affairs. | UN | وفيما يتعلق بالأرض الإضافية التي منحتها الحكومة الإثيوبية إلى اللجنة، فهو يرحب بالحصول على أحدث المعلومات بشأن مركز الوثائق ذات الصلة المقدمة إلى مكتب الشؤون القانونية. |
The information platform needs to be able to move that knowledge around the GTPNet so that all Trade Points and users have the latest information available on markets, products, services and regulations. | UN | ويجب أن يتمكن منهاج المعلومات من نقل هذه المعارف إلى سائر أنحاء الشبكة العالمية للنقاط التجارية كي تطلع جميع النقاط التجارية والمنتفعين على أحدث المعلومات المتاحة عن الأسواق، والمنتجات، والخدمات واللوائح. |
Alternating the reports and the attendant debate will spread the Secretariat's burden more evenly and help ensure that debate is topical and based on the most up-to-date information. | UN | وأن التعاقب كل سنتين فيما يتعلق بتقديم التقارير ومناقشتها سيوزع عبء اﻷمانة العامة بشكل أكثر تساويا ويساعد على كفالة أن تكون المناقشة موضوعية وقائمة على أحدث المعلومات. |
Grouped into two divisions -- the Legal Practice Division and the Public and Professional Interest Division -- the IBA covers all practice areas and professional interests, providing members with access to leading experts and up-to-date information. | UN | وحيث إنها مكونة من شعبتين، هما شعبة الممارسات القانونية وشعبة المصلحة العامة والمصالح المهنية - فإن الرابطة تغطي جميع مجالات الممارسة والمصالح المهنية، وتوفر لأعضائها إمكانية الإفادة من خدمات خبراء بارزين والحصول على أحدث المعلومات. |
68. Requests the Secretary-General to continue to expand the scope of press releases in addition to the existing languages in order to widen the United Nations message, assuring their comprehensiveness and up-to-date nature and ensuring their accuracy; | UN | 68 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توسيع نطاق النشرات الصحفية بالإضافة إلى اللغات التي تصدر بها حاليا، بغية نشر رسالة الأمم المتحدة على نطاق أوسع، تأكيدا للطابع الشامل لتلك النشرات واحتوائها على أحدث المعلومات وضمانا لدقتها؛ |
The need for up-to-date information might have had the effect of negating some of the advance planning measures for documentation. | UN | ولعل ضرورة الحصول على أحدث المعلومات أدت إلى إلغاء بعض التدابير المتعلقة ببرمجة الوثائق مسبقا. |
The statistics and analysis contained in this report are based on the most recent information available to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). | UN | وتعتمد الإحصاءات والتحليلات في هذا التقرير على أحدث المعلومات المتاحة لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
To ensure that the Committee has, in consolidated form, the latest possible information on the situation of each Party under consideration and the most recent draft recommendations of the Secretariat on those situations, revisions and addenda of meeting documents will be issued up until the commencement of the meeting. | UN | ولضمان حصول اللجنة على أحدث المعلومات في شكل مدمج عن موقف كل طرف يجري بحثه وأحدث مشروعات التوصيات التي تقدمت بها الأمانة إزاء ذلك الموقف، ويتواصل إصدار تنقيحات وإضافات لوثائق الاجتماع حتى بداية الاجتماع. |
The Working Group requested States parties to continue to share with the Secretariat updated information on initiatives and good practices relating to chapter II of the Convention; | UN | وطلب الفريقُ العامل إلى الدول الأطراف أن تواصل إطلاع الأمانة على أحدث المعلومات عن المبادرات والممارسات الجيدة المتصلة بالفصل الثاني من الاتفاقية؛ |