"على أرفع مستوى ممكن" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the highest possible level
        
    • at the highest level possible
        
    The Assembly may therefore wish to call for participation in the review at the highest possible level. UN لذلك، فقد ترغب الجمعية العامة في الدعوة إلى المشاركة في الاستعراض على أرفع مستوى ممكن.
    He hoped that all States signatories would attend the Conference at the highest possible level. UN وأعرب عن أمله في أن تحضر المؤتمر جميع الدول الموقعة على المعاهدة على أرفع مستوى ممكن.
    She called upon all to participate at the highest possible level in the special session, so that it would become a milestone in the common effort to build a better world. UN ودعت الجميع إلى المشاركة على أرفع مستوى ممكن في الدورة الاستثنائية حتى تصبح معلما في المجهود المشترك لبناء عالم أفضل.
    He expressed the hope that all countries and organizations would participate at the highest possible level. UN وأعرب عن اﻷمل في أن تشارك في الدورة جميع البلدان والمنظمات على أرفع مستوى ممكن.
    " 4. Decides to commemorate the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in a plenary meeting to be held on 10 December 2008, and encourages the participation of Member States at the highest level possible " ; UN " 4 - تقرر الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان في جلسة عامة تعقد في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، وتشجع مشاركة الدول الأعضاء على أرفع مستوى ممكن " ؛
    Member States are encouraged to be represented at the round tables at the highest possible level. UN والدول الأعضاء تشجع على أن تمثَّل في اجتماعات كل مائدة مستديرة على أرفع مستوى ممكن.
    Expressing disappointment at the insufficient progress achieved five years into the implementation of the Brussels Programme of Action, he said that the midterm review in 2006 of the Programme should be comprehensive and held at the highest possible level. UN وأعرب عن خيبة أمله لعدم حدوث تقدم كاف بعد خمس سنوات من تنفيذ برنامج عمل بروكسل، وقال إنه ينبغي أن يكون استعراض منتصف المدة للبرنامج في عام 2006 كاملا وأن يعقد على أرفع مستوى ممكن.
    Member States and other participants are encouraged to be represented at the round tables at the highest possible level. UN والدول الأعضاء والجهات المشاركة الأخرى مدعوة إلى أن تكون ممثَّلة في اجتماعات الطاولة المستديرة على أرفع مستوى ممكن.
    " 1. Decides to convene a United Nations conference at the highest possible level of participation in 1996; UN " ١ - تقرر عقد مؤتمر دولي لﻷمم المتحدة تتم المشاركة فيه على أرفع مستوى ممكن في عام ١٩٩٦؛
    The Conference will be convened at the highest possible level. UN ويُـعقد المؤتمر على أرفع مستوى ممكن.
    14. Agrees that the Conference will be convened at the highest possible level and will include a high-level segment; UN 14 - توافق على عقد المؤتمر على أرفع مستوى ممكن وتضمينه جزءا رفيع المستوى؛
    14. Agrees that the Conference will be convened at the highest possible level and will include a high-level segment; UN 14 - توافق على عقد المؤتمر على أرفع مستوى ممكن وتضمينه جزءا رفيع المستوى؛
    All Member States were encouraged to participate in the Conference at the highest possible level as a gesture of solidarity in favour of least developed countries and support in building a new compact for prosperity for all. UN ويحبذ أن تشارك جميع الدول الأعضاء في المؤتمر على أرفع مستوى ممكن كبادرة تضامن مع أقل البلدان نموا ودعما لبناء اتفاق جديد لتحقيق الرخاء للجميع.
    Landlocked and transit developing countries and their development partners are encouraged to attend the midterm review meeting in 2008 at the highest possible level of representation. UN وينبغي حث البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها الإنمائيين على حضور اجتماع استعراض منتصف المدة، في عام 2008، على أرفع مستوى ممكن من التمثيل.
    9. Calls upon Member States and observers participating in the high-level segment of its fifty-second session to ensure that they are represented at the highest possible level. Resolution 51/5 UN 9- تهيب بالدول الأعضاء والجهات المشاركة بصفة مراقب في الجزء الرفيع المستوى من دورتها الثانية والخمسين أن تحرص على أن تكون ممثَّلة على أرفع مستوى ممكن.
    The Chairman said that LDCs were encouraged to participate at the highest possible level. UN 72- وقال الرئيس إن أقل البلدان نمواً تُشَّجع على المشاركة على أرفع مستوى ممكن.
    It is a significant effort to mobilize the forces of international cooperation at the highest possible level, an effort which we sincerely hope will give a strong impetus to the desire of humankind to construct a more just and secure world that will guarantee the survival, development and prosperity of the peoples of our planet. UN إن تعبئة قوى التعاون الدولي على أرفع مستوى ممكن تتطلب جهدا كبيرا نأمل أملا مخلصا في أن يوفر زخما قويا لرغبة البشرية في تشييد عالم أكثر عدلا يكفل بقاء شعوب كوكبنا وتنميتها ورخاءها.
    The issues could be dealt with through pre—arranged mechanisms, which include discussions at the highest possible level, where appropriate, and particularly in relation to those indicated above. UN ويمكن أن تعالج المسائل باللجوء إلى آليات تُهيأ مسبقاً وتنطوي على إجراء مناقشات على أرفع مستوى ممكن حيثما تطلب اﻷمر ذلك، ولا سيما فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها أعلاه.
    They said that the permanent forum should be established at the highest possible level within the United Nations system. Many emphasized the importance of ensuring full participation of indigenous peoples in the permanent forum. UN وقالوا إن المحفل الدائم ينبغي أن يُنشأ على أرفع مستوى ممكن داخل منظومة اﻷمم المتحدة وأكد كثيرون على أهمية تأمين المشاركة الكاملة للشعوب اﻷصلية في المحفل الدائم.
    The high-level plenary meeting of the General Assembly scheduled for 14 April 2004 can be attended, we trust, at the highest level possible to give the day proper recognition and to give substance to all the planned programmes and the development of road safety initiatives. UN ونثق في إمكانية المشاركة على أرفع مستوى ممكن في الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة المقرر عقدها في 14 نيسان/أبريل 2004 لإعطاء ذلك اليوم الاعتراف اللائق ولإيلاء الأهمية لجميع البرامج المقررة ولإعداد المبادرات اللازمة لتطوير السلامة على الطرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus