"على أساس العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • based on work
        
    • on the basis of work
        
    • on the basis of the work
        
    • based on the work
        
    • on the basis of labor
        
    • on the basis of employment
        
    • upon work
        
    Discrimination based on work and descent: note by the secretariat UN التمييز على أساس العمل والنسب: مذكرة مقدمة من الأمانة
    At the twenty-ninth meeting a draft decision had been proposed and had since then been updated based on work undertaken during the intersessional period. UN وتم في هذا الاجتماع عرض مشروع مقرر جرى استكماله منذ ذلك الوقت على أساس العمل المنفَّذ في فترة ما بين الدورات.
    discrimination based on work and (2001) descent in other regions of the world UN ورقة عمل موسعة بشأن التمييز على أساس العمل والنسب في مناطق أخرى من العالم
    Having examined the pros and cons of the dual system, the Commission favoured the introduction of one salary scale on the basis of work done, rather than personal circumstances. UN وبعد النظر في الحجج المؤيدة والحجج المعارضة للنظام المزدوج، تؤيد اللجنة اعتماد جدول مرتبات واحد قائم على أساس العمل المنجز، بدلا من الظروف الشخصية.
    Please indicate what methods, if any, have been adopted to promote an objective appraisal of jobs on the basis of the work to be performed. UN `2` يرجى بيان الأساليب التي اتبعت، إن وجدت، لتعزيز التقييم الموضوعي للوظائف على أساس العمل المطلوب؛
    Concerned, however, at the persistence of discrimination based on work and descent in such societies, UN وإذ تشعر بالقلق، رغم ذلك، لاستمرار التمييز على أساس العمل والنسب في هذه المجتمعات،
    Special Rapporteurs with the task of preparing a comprehensive study on discrimination based on work and descent UN المقرران الخاصان المكلفان بمهمة إعداد دراسة شاملة عن مسألة التمييز على أساس العمل والنسب
    Discrimination based on work and descent, paragraph 4. UN التمييز على أساس العمل والنسب، الفقرة 4.
    The work of men and women is equally valued and there are no differences in emoluments based on work. UN ويُقيِّم عمل النساء والرجال على قدم المساواة ولا توجد فروق في الرواتب على أساس العمل.
    35. Discrimination based on work and descent 14 13 UN 35- التمييز على أساس العمل والنَسب 14 38
    2005/109. Discrimination based on work and descent 14 343 UN 2005/109 التمييز على أساس العمل والنَسب 14 368
    Concerned that discrimination based on work and descent affects communities in many regions of the world, UN وإذ يساورها القلق لأن التمييز على أساس العمل والنسب يؤثر على المجتمعات في مناطق كثيرة من العالم،
    The expanded working paper further discussed additional communities affected by discrimination based on work and descent, in particular, diaspora communities. UN وناقشت الورقة الموسعة كذلك جماعات أخرى متأثرة بالتمييز القائم على أساس العمل والنسب، خاصة منها جماعات الشتات.
    The authors therefore recommend that the first phase of the World Programme include education to eliminate discrimination based on work and descent. UN ويوصي المؤلفان بالتالي بإدراج التثقيف في سبيل القضاء على التمييز على أساس العمل والنسب في المرحلة الأولى من البرنامج العالمي.
    Questionnaire on discrimination based on work and descent UN استبيان عن التمييز القائم على أساس العمل والنسب
    Discrimination based on work and descent: draft decision UN التمييز على أساس العمل والنسب: مشروع مقرر
    Aware that discrimination based on work and descent has historically been a feature of societies in different regions of the world and continues to affect a significant proportion of the world's population, UN وإذ تدرك أن التمييز القائم على أساس العمل والنسب كان على مر التاريخ سمة من سمات المجتمعات في مناطق مختلفة من العالم، ولا يزال يؤثر في نسبة كبيرة من سكان العالم،
    Discrimination based on work and descent: UN التمييز على أساس العمل والنسب: مشروع قرار
    The Independent Expert has continued to raise awareness about discrimination on the basis of work and descent. UN 21- وواصلت الخبيرة المستقلة جهودها الرامية إلى التوعية بالتمييز على أساس العمل والنسب.
    The Commission had been informed by the Council of Europe of the two recommendations adopted in 2007 by the Committee of Ministers on the basis of work done by the Committee of Legal Advisers on Public International Law. UN وقد أبلغ مجلس أوروبا اللجنة بالتوصيتين اللتين اعتمدتهما في عام 2007 اللجنة الوزارية على أساس العمل الذي قامت به لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام.
    Please indicate what methods, if any, have been adopted to promote an objective appraisal of jobs on the basis of the work to be performed. UN ' 2 ' يرجى بيان الأساليب التي اتبعت، إن وجدت، لتعزيز إجراء تقييم موضوعي للوظائف على أساس العمل المعتزم القيام به؛
    To further facilitate negotiations among Parties, the Chair has prepared a second iteration of that text, reflecting her sense of how the text could be advanced based on the work undertaken by the AWG-LCA at its tenth session. UN ولمواصلة تيسير المفاوضات بين الأطراف، أعدّت الرئيسة نسخة ثانية من ذلك النص، توضح رأيها في كيفية التقدم بالنص على أساس العمل الذي اضطلع فريق العمل التعاوني في دورته العاشرة.
    All benefits on the basis of labor are equal for men and women. UN وجميع الاستحقاقات على أساس العمل متساوية بالنسبة للرجل والمرأة.
    She added that the inclusion by prosecutors of potential jurors on the basis of employment was, in effect, often a racial indicator by proxy. UN وأضافت أن انتقاء المدعين العامين لمرشحي هيئات محلفين على أساس العمل الذي يقومون به كثيراً ما يشكل في حد ذاته مؤشراً عنصرياً خفياً.
    The work of the task force could build upon work already undertaken by UNCTAD, such as recent transit studies. UN ويمكن أن يقوم عمل هذه الفرقة على أساس العمل الذي سبق إنجازه من قِبل الأونكتاد مثل الدراسات الأخيرة المتعلقة بالمرور العابر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus