"على أساس المخاطر" - Traduction Arabe en Anglais

    • risk-based
        
    • on a risk basis
        
    • risk based
        
    • based on risks
        
    Internal audit departments should take into account risk assessments in the organizations when they prepare risk-based audit planning. UN وينبغي أن تأخذ وحدات المراجعة الداخلية في الاعتبار تقييمات المخاطر في منظماتها عند التخطيط للمراجعة على أساس المخاطر.
    The adoption of a risk-based approach meets the requirements of the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing. UN ويفي اعتماد النهج القائم على أساس المخاطر بمتطلبات المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    The adoption of a risk-based approach meets the requirements of the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing. UN ويفي اعتماد النهج القائم على أساس المخاطر بمتطلبات المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    A total of 44 risk-based audit reports were issued during 2008. UN وأُصدر خلال عام 2008 ما مجموعه 44 تقرير مراجعة قائما على أساس المخاطر.
    F14.1.a Number of risk-based audit reports of country offices and other business units and functions issued per year UN عدد تقارير المراجعة على أساس المخاطر للمكاتب القطرية وغيرها من وحدات تسيير الأعمال والمهام الصادرة لكل سنة
    Internal audit departments should take into account risk assessments in the organizations when they prepare risk-based audit planning. UN وينبغي أن تأخذ وحدات المراجعة الداخلية في الاعتبار تقييمات المخاطر في منظماتها عند التخطيط للمراجعة على أساس المخاطر.
    The Division uses risk-based audit plans in determining its programme of work. UN وتستخدم الشعبة خططا لمراجعة الحسابات على أساس المخاطر عند تحديد برنامج عملها.
    The Division uses risk-based audit plans in developing its programme of work. UN وتعتمد الشعبة على خطط لمراجعة الحسابات على أساس المخاطر عند إعداد برنامج عملها.
    The adoption of a risk-based approach meets the requirements of the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing. UN ويفي اعتماد النهج القائم على أساس المخاطر بمتطلبات المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    The Division will focus on performing risk-based audits to assist management in establishing and strengthening risk management, internal control and governance in the Organization. UN وستركز الشعبة على إجراء مراجعة الحسابات على أساس المخاطر لمساعدة الإدارة في استحداث وتعزيز عمليات إدارة المخاطر والرقابة الداخلية والحوكمة في المنظمة.
    risk-based audit, evaluation and inspection workplans for 2008 had been delivered in order to align the priorities of the Office with the Organization's risks. UN وتم إعداد خطط عمل للمراجعة والتقييم والتفتيش على أساس المخاطر لعام 2008 كي يتسنى مواءمة أولويات المكتب مع ما تجابهه المنظمة من مخاطر.
    A risk-based assessment model had yet to be introduced in respect of the nationally executed programme expenditure audits. UN ولم يعتمد بعدُ نموذج للتقييم على أساس المخاطر فيما يتعلق بمراجعة نفقات البرامج المنفذة على الصعيد الوطني.
    OIOS indicated, however, that it intended to integrate the risk register into its risk-based workplans for the first time in 2014. UN لكن المكتب أشار إلى أنه ينوي إدماج سجل المخاطر في الخطط القائمة على أساس المخاطر للمرة الأولى في عام 2014.
    The Board of Auditors has been informed of the audit shift to risk-based approach by UNHCR. UN وأُبلغ مجلس مراجعي الحسابات بتحول المفوضية السامية إلى نهج مراجعة قائم على أساس المخاطر.
    Projects implemented through partners: audit shift to risk-based approach UN المشاريع المنفذة من خلال الشركاء: تحول مراجعة الحسابات إلى النهج القائم على أساس المخاطر
    3. Incorporate a formal risk-based review of proposed projects before projects are accepted and implemented UN إدماج استعراض رسمي يقوم على أساس المخاطر للمشاريع المقترحة قبل أن يتم قبول هذه المشاريع أو تنفيذها
    The Committee acknowledged that, to some extent, the work of the Investigations Division was reactive; however, there remained an element of its work that would benefit from proactive risk-based planning. UN وأقرت اللجنة بأن عمل شعبة التحقيقات يقوم، إلى حد ما، على رد الفعل؛ ولكن سيظل هناك جانب من عملها يستفيد من التخطيط الاستباقي القائم على أساس المخاطر.
    The result is documented in a risk-based internal audit workplan. UN ويجري توثيق النتيجة في خطة عمل للمراجعة الداخلية للحسابات على أساس المخاطر.
    risk-based audit planning 22. The 2011 OAI audit plan remains risk based. UN 22 - لا تزال خطة مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات لعام 2011 قائمة على أساس المخاطر.
    42. The efforts of OIOS to prioritize its audit recommendations based on risks and highlight the most critical recommendations were welcome. UN 42 - ورحب بالجهود التي يبذلها المكتب لتحديد الأولوية بالنسبة لتوصياته المتعلقة بمراجعة الحسابات على أساس المخاطر ولإبراز التوصيات الأكثر أهمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus