"على أساليب عملها" - Traduction Arabe en Anglais

    • to its working methods
        
    • in its working methods
        
    • on its working methods
        
    • the Committee's working methods
        
    • on their working methods
        
    • its methods of work
        
    • working methods were
        
    • their methods of work
        
    The Commission is invited to comment on the report and decide on appropriate changes to its working methods. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على التقرير وإلى البت في التغييرات المناسبة التي ينبغي إدخالها على أساليب عملها.
    22. Mr. Nardi (Liechtenstein) said that the Committee has made innovative and pragmatic improvements to its working methods in recent years. UN 22 - السيد نردي (ليختنشتاين): قال إن اللجنة قد أدخلت تحسينات ابتكارية وواقعية على أساليب عملها في السنوات الأخيرة.
    The Commission is invited to comment on the report and decide on appropriate changes in its working methods. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء تعليقاتها على هذا التقرير والبت في التغييرات المناسب إدخالها على أساليب عملها.
    Noting the changes introduced by the International Civil Service Commission in its working methods that resulted in the full participation of the Coordinating Committee for Independent Staff Unions and Associations of the United Nations System in the work of the Commission, UN وإذ تلاحظ التغييرات التي أدخلتها لجنة الخدمة المدنية الدولية على أساليب عملها مما أدى إلى تحقيق المشاركة التامة للجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة في أعمال اللجنة.
    ICSC believed that such an innovative approach could have positive repercussions on its working methods and help to foster dialogue. UN ورأت اللجنة أن هذا النهج الجديد قد يكون له انعكاسات إيجابية على أساليب عملها وقد يساهم في خلق مناخ أكثر ملاءمة ﻹجراء حوار.
    65. The Committee is faced not only with a problem of overdue reports, but also with a backlog of reports already received but not yet considered, which has continued to grow notwithstanding the Committee's new guidelines and other significant improvements in the Committee's working methods. UN 65- ولا تواجه اللجنة مشكلة التقارير التي تأخر موعد تقديمها فحسب، وإنما تواجه أيضاً تراكم التقارير التي وردت بالفعل ولم يتم النظر فيها بعد، وهو تراكم ظل يتزايد رغم المبادئ التوجيهية الجديدة التي وضعتها اللجنة، وما طرأ على أساليب عملها من تحسينات هامة أخرى.
    As a result of its annual treasury and banking services survey, Treasury made adjustments to its working methods during the biennium, improving the response time to customer queries and identifying where advice and guidance was necessary regarding cash management and banking policies and procedures. UN وقامت الخزانة، بعد أن أجرت دراستها الاستقصائية السنوية لخدمات الخزانة والخدمات المصرفية، بإدخال تعديلات على أساليب عملها خلال فترة السنتين، بتحسين المدة الزمنية للرد على استفسارات العملاء وتحديد متى يكون التوجيه والمشورة ضروريين فيما يتعلق بإدارة النقدية والسياسات والإجراءات المصرفية.
    38. The present chapter aims to summarize and explain the modifications recently introduced by the Committee to its working methods under article 40 of the Covenant. UN 38- يستهدف هذا الفصل تقديم شرح موجز للتعديلات التي أدخلتها اللجنة مؤخراً على أساليب عملها بموجب المادة 40 من العهد.
    49. The present chapter summarizes and explains the modifications recently introduced by the Committee to its working methods under article 40 of the Covenant. UN 49- يلخص هذا الفصل ويشرح التعديلات التي أدخلتها اللجنة مؤخرا على أساليب عملها بموجب المادة 40 من العهد.
    The present chapter summarizes and explains the modifications recently introduced by the Committee to its working methods under article 40 of the Covenant. UN 47- يلخص هذا الفصل ويشرح التعديلات التي أدخلتها اللجنة مؤخرا على أساليب عملها بموجب المادة 40 من العهد.
    The present chapter summarizes and explains the modifications recently introduced by the Committee to its working methods under article 40 of the Covenant. UN 47- يلخص هذا الفصل ويشرح التعديلات التي أدخلتها اللجنة مؤخرا على أساليب عملها بموجب المادة 40 من العهد.
    49. The present chapter summarizes and explains the modifications introduced by the Committee to its working methods under article 40 of the Covenant, as well as decisions adopted by the Committee on follow-up to its concluding observations on State party reports. UN 49- يلخص هذا الفصل ويشرح التعديلات التي أدخلتها اللجنة على أساليب عملها بموجب المادة 40 من العهد، وكذلك مقررات اللجنة بشأن متابعة ملاحظاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف.
    However, the Special Committee's ability to fulfil its mandate depended more on the Member States' political will than on any improvements in its working methods. UN غير أن قدرة اللجنة الخاصة على الوفاء بولايتها يعتمد على الإرادة السياسية للدول الأعضاء أكثر مما يعتمد على أي تحسينات تُدخل على أساليب عملها.
    265. Security Council reform envisages a body that is larger to reflect new political realities and underline equal geographical representation of all regions of the world, with a more transparent body through improvements in its working methods. UN 265 - ويتوخى إصلاح مجلس الأمن وجود هيئة أكبر تعبر عن الحقائق السياسية الجديدة وتشدد على التمثيل الجغرافي العادل لجميع مناطق العالم، مع زيادة شفافية هذه الهيئة من خلال إدخال تحسينات على أساليب عملها.
    That did not mean that its ability to contribute to the international legal order was diminishing, although some flexibility in its working methods and the product of its work might be necessary. UN ولا يعني ذلك أن قدرتها على المساهمة في النظام القانوني الدولي تتضاءل، وإن كان يلزم إضفاء بعض المرونة على أساليب عملها وناتج أعمالها.
    The Committee also resolved to continue to identify and implement improvements in its working methods that would save time and resources without compromising its ability to discharge its monitoring obligations. UN كما قررت اللجنة أن تواصل تحديد وإدخال التحسينات على أساليب عملها التي من شأنها توفير الوقت والموارد دون المساس بقدرتها على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالمتابعة.
    56. The Committee is faced with a problem of overdue reports, notwithstanding the Committee's revised reporting guidelines and other significant improvements in its working methods. UN 56- وتواجه اللجنة مشكلة التقارير التي تأخر تقديمها رغم المبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعتها اللجنة، وما أدخل على أساليب عملها من تحسينات هامة أخرى.
    70. The Committee is faced with a problem of overdue reports, notwithstanding the Committee's revised reporting guidelines and other significant improvements in its working methods. UN 70- وتواجه اللجنة مشكلة التقارير التي تأخر تقديمها رغم المبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعتها اللجنة، وما أدخل على أساليب عملها من تحسينات هامة أخرى.
    This impacts negatively on its working methods. UN وهذا يؤثر سلبا على أساليب عملها.
    The Committee is facing not only a problem of overdue reports, but also a backlog of reports already received but not yet considered, which has continued to grow notwithstanding the Committee's new guidelines and other significant improvements in the Committee's working methods. UN 58- ولا تواجه اللجنة مشكلة التقارير التي تأخر موعد تقديمها فحسب، وإنما تواجه أيضا تراكم التقارير التي وردت بالفعل ولم يتم النظر فيها بعد، وهو تراكم ظل يتزايد رغم المبادئ التوجيهية الجديدة التي وضعتها اللجنة وما طرأ على أساليب عملها من تحسينات هامة أخرى.
    - Efforts to penetrate terrorist networks so as to shed more light on their working methods and discover their plans, since that would ensure that the necessary measures were taken to deal with them in time; UN - بذل الجهود لاختراق الشبكات الإرهابية من أجل إلقاء مزيد من الضوء على أساليب عملها واكتشاف مخططاتها، إذ أن من شأن ذلك أن يكفل اتخاذ التدابير اللازمة للتعامل معها في الوقت المناسب؛
    The Committee further agreed to its methods of work when examining States parties reports. UN ووافقت اللجنة أيضاً على أساليب عملها عند دراسة تقارير الدول.
    Perhaps its working methods were too democratic, allowing too much freedom to delegations not wishing to enter into substantive discussion. UN وربما كانت اللجنة تفرط في إضفاء الديمقراطية على أساليب عملها وتعطي قدرا زائدا من الحرية للوفود التي لا تود الدخول في مناقشة حول الجوهر.
    This coincides with the provisions of General Assembly resolution 68/1, in which the Assembly requested the subsidiary bodies of the Economic and Social Council to review the resolution in relation to their respective work programmes, with a view to exploring necessary adjustments/changes to their methods of work, reporting and timing of their sessions. UN ويتوافق ذلك مع أحكام قرار الجمعية العامة 68/1 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تستعرض القرار كلٌّ في ضوء برنامج عملها، وذلك بهدف تقصي التعديلات/التغييرات اللازم إدخالها على أساليب عملها وتقاريرها وتوقيت دوراتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus