"على أسوأ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the worst
        
    • At worst
        
    • Worst case
        
    • Worst-case
        
    • on my worst
        
    • the Prohibition
        
    The Ministry also developed a roadmap that aim to eliminate the worst form of child labor by 2016. UN وأعدت الوزارة أيضاً خريطة طريق ترمي إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016.
    Strong links are being made between this pilot project and the national TBP to eliminate the worst forms of child labour. UN وتنسج حاليا روابط وثيقة بين هذا المشروع النموذجي وخطة الدعم التقني من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    But on this day, I got the worst news I could imagine. Open Subtitles ولكن في هذا اليوم، وحصلت على أسوأ الأخبار يمكن أن أتصور.
    Looks like you're the one who got the worst of it. Open Subtitles يبدو أنك أنت من حصل على أسوأ ما فى الموضوع
    At worst, I thought maybe he had a bad case of bronchitis. Open Subtitles ظننت أنه يعاني من التهاب شديد في القصبات على أسوأ تقدير
    After tens of thousands of deaths, our region was able, through dialogue and mediation, to overcome the worst manifestations of political violence. UN وبعد مقتل عشرات الآلاف تمكنت منطقتنا، من خلال الحوار والوساطة، من التغلب على أسوأ مظاهر العنف السياسي.
    It will also serve as a source of inspiration, a symbol of the indomitable spirit of human beings and their capacity to triumph over the worst forms of oppression and bigotry. UN وسيكون أيضا بمثابة مصدرا للإلهام ورمزا لروح البشر التي لا تقهر وقدرتهم على الانتصار على أسوأ أشكال الاضطهاد والتعصب.
    An enormous amount has been done to control the worst of the original HIV/AIDS epidemic, but it is nowhere near over. UN فقد بذلت جهود هائلة للسيطرة على أسوأ ما في الوباء أصلاً، ولكن لم نتمكن من القضاء عليه بعد.
    The G-20 had forged a coordinated response to the worst global economic crisis in recent history. UN وقد أعدت مجموعة البلدان العشرين رداً متسقاً على أسوأ أزمة اقتصادية عالمية في التاريخ الحديث.
    It is making efforts within the hemispheric agenda to eliminate the worst forms of child labour by 2015 and all child labour by 2020. UN وهي تبذل جهوداً في إطار البرنامج العالمي للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2015 وعمل الأطفال كافة بحلول عام 2020.
    It called for further efforts to eliminate the worst forms of child labour and to protect workers' rights. UN ودعت إلى بذل مزيد من الجهود للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال وحماية حقوق العمال.
    A significant reduction of child labour had occurred since 1997, and the worst forms of child labour would be eliminated by 2015. UN وقد سُجِّل انخفاض كبير في معدَّل عمل الأطفال منذ عام 1997، وسوف يتم القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2015.
    It has now embarked on a Time-Bound Programme (TBP), which is primarily a plan of action for eliminating the worst forms of child labour. UN وقد بدأت الآن في تنفيذ برنامج محدد المدة هو في الأساس خطة عمل للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    The resources to end the worst forms of child labour and, indeed, all child labour are there. UN ذلك أنه تتوافر له الموارد اللازمة للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، بل وكل أشكال عمل الأطفال.
    It had enacted legislation aimed at eliminating the worst forms of child labour and combating human trafficking and the sexual exploitation of children. UN وأصدرت تشريعا يهدف إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل ومكافحة الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال.
    We are still struggling to overcome the worst global financial and economic crisis since the founding of the United Nations more than 60 years ago. UN ولا نزال نكافح للتغلب على أسوأ أزمة مالية واقتصادية عالمية منذ تأسيس الأمم المتحدة قبل أكثر من 60 عاما.
    It said Malaysia has worked to guarantee human rights for all children without distinction, and asked about measures adopted to implement the ILO Convention on the Elimination of the worst Forms of Child Labour. UN وقالت إن ماليزيا ما فتئت تعمل على ضمان حقوق الإنسان لجميع الأطفال دون تمييز، وسألت عن التدابير المتخذة لتنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    The ILO Committee of Experts noted in 2006 that it seemed there was no national programme of action to eliminate the worst forms of child labour. UN ولاحظت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية أنه لم يكن يوجد عام 2006 أي برنامج عمل وطني للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    It had also prepared a National Plan for Progressive Eradication of the worst Forms of Child Labour. UN وأعدت الحكومة أيضا خطة وطنية للقضاء تدريجيا على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    The report implies, At worst, mismanagement on the part of [the individual] and makes no supportable allegation of corruption. UN ويوحي التقرير على أسوأ تقدير بوجود سوء إدارة من جانب [الفرد] ولا يقدم إدعاءات بالفساد يمكن دعمها.
    and it is customary to use conservative values in order to highlight the worst case. UN ومن المعتاد استخدام القيم المتحفظة لأجل تسليط الضوء على أسوأ حالة.
    Worst-case scenarios were projected only by those who wished to threaten China's territorial integrity. UN أما السيناريوهات القائمة على أسوأ الاحتمالات فإنها لا يطرحها سوى الذين يريدون تهديد السلامة الإقليمية للصين.
    I've been in love for two-and-a-half weeks... and it's a pain I wouldn't wish on my worst enemies. Open Subtitles كنت فى الحب أسبوعا ونصف وهو الألم الذى لا أرغبه على أسوأ أعدائى
    It is headed by the Attorney-General, whose remit includes matters of children's position in society, including monitoring the Prohibition of the worst forms of child labour; UN ويتولى المدعي العام رئاسة هذه اللجنة، ومن المسائل المشمولة باختصاصه في هذا السياق وضع الأطفال في المجتمع، بما في ذلك رصد الحظر المفروض على أسوأ أشكال عمل الأطفال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus