"على أفضل طريقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on how best
        
    • on the best way
        
    Member States are focusing on how best to ensure the most effective response to humanitarian needs. UN وتركز الدول الأعضاء على أفضل طريقة لكفالة تلبية الاحتياجات الإنسانية بأكثر الطرق كفاءة.
    As this continued to be a delicate matter, with the potential of impeding the smooth functioning of the conduct of work, for all of the Main Committees, a common understanding and agreement on how best to address the matter could be beneficial. UN وإذ تظل هذه المسألة الدقيقة مطروحة، مع احتمال أن تعرقل حسن سير العمل، قد يكون من المفيد بالنسبة لجميع اللجان الرئيسية التوصل إلى فهم مشترك والاتفاق على أفضل طريقة لمعالجة المسألة.
    Regarding recommendation 14, the explanation that " Member States have not been able to agree on how best to implement such an idea " anticipates any decision of the General Assembly in that respect. UN وبخصوص التوصية 14، فإن التفسير القائل بأن `الدول الأعضاء لم تتمكن من الاتفاق على أفضل طريقة لتنفيذ هذه الفكرة` هو استباق لأي قرار تتخذه الجمعية العامة في هذا الصدد.
    We need to train the National Authority personnel and our legal practitioners on how best to enact the laws and implement the administrative measures prescribed in the CWC. UN ونحن بحاجة إلى تدريب موظفي السلطة الوطنية والعاملين لدينا في مجال القانون على أفضل طريقة لإصدار القوانين وتنفيذ التدابير الإدارية التي تنص عليها الاتفاقية.
    The verification mission and the Government shall agree on the best way to provide support to enable the political parties to conduct political campaigns. UN وسوف تتفق بعثة التحقق مع الحكومة على أفضل طريقة لتقديم الدعم من أجل تمكين الأحزاب السياسية من القيام بحملاتها السياسية.
    Regarding recommendation 14, the explanation that " Member States have not been able to agree on how best to implement such an idea " anticipates any decision of the General Assembly in that respect. UN وبخصوص التوصية 14، فإن التفسير القائل بأن `الدول الأعضاء لم تتمكن من الاتفاق على أفضل طريقة لتنفيذ هذه الفكرة` هو استباق لأي قرار تتخذه الجمعية العامة في هذا الصدد.
    At the same time, we also need to take into consideration general political realities which necessarily influence deliberation on how best this strategic issue could be addressed at international forums. UN ولا بد لنا أيضاً، في ذات الوقت، من مراعاة الوقائع السياسية العامة التي تؤثر حتماً على أفضل طريقة يمكن أن يتم بها تناول هذه القضية الاستراتيجية في المحافل الدولية.
    Through a joint initiative of UNICEF and UNMIL, military observers in Voinjama, Zwedru and Ganta are being trained on how best to deal with children associated with the fighting forces. UN وفي مبادرة مشتركة اتخذتها اليونيسيف والبعثة والمراقبون العسكريون في فوانجاما وزويدرو وغانتا، يجري التدريب على أفضل طريقة للتعامل مع الأطفال الذين كانوا على علاقة بالقوات المقاتلة.
    Dialogue and consultation must focus on how best we can collectively pursue the process of decolonization within the framework of the legal and customary norms of the United Nations, and must not be aimed at redefining and shifting basic principles to suit other interests that may be contrary to the wishes of the peoples. UN ويجب أن يركز الحوار والتشاور على أفضل طريقة تمكننا مــن مواصلة عملية إنهاء الاستعمار بصورة جماعية في إطار المعايير القانــونية والعرفيــة لﻷمم المتحــدة، ولا يجب أن يكون هدفها إعــادة تعــريف المبــادئ اﻷساسية وتحريفها لتُناسب مصالح أخرى قد تتعارض مع رغبات الشعوب.
    While there is potential to supplement traditional financing mechanisms by new partnerships, particularly with the private sector, we must continue to focus on how best to use all existing and any potential new flows. UN ولئن كانت الإمكانية متوفرة لتكملة آليات التمويل التقليدية بشراكات جديدة، لا سيما مع القطاع الخاص، فإننا يجب أن نواصل التركيز على أفضل طريقة يمكن بها استخدام كل التدفقات الموجودة وأي تدفقات جديدة محتملة.
    OHCHR held a workshop for human rights defenders, including minority representatives, in May 2014 in Turkey, which focused on how best to monitor and report on alleged human rights violations in the Syrian Arab Republic. UN 15- وعقدت المفوضية، في شهر أيار/مايو 2014 في تركيا، حلقة عمل للمدافعين عن حقوق الإنسان، بمن فيهم ممثلو الأقليات، وركزت حلقة العمل على أفضل طريقة لرصد انتهاكات حقوق الإنسان المزعومة في الجمهورية العربية السورية والإبلاغ عنها.
    6. The Bureau of the COP reiterated that the decision to carry out an assessment of the GM was taken at the eighth session of the COP (COP 8) and that the focus should now be on how best to respond to that decision to enable Parties to take an informed final decision at the ninth session of the COP. UN 6- وكرّر مكتب مؤتمر الأطراف قوله إن قرار إجراء تقدير للآلية العالمية قد اتُّخِذ في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، وأن الاهتمام ينبغي أن ينصبّ الآن على أفضل طريقة للاستجابة لذلك القرار بغية تمكين الأطراف من أن تتخذ قراراً نهائياً مستنيراً في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Across partnerships with UNEP, given that the work of scaling up will entail not just planning the necessary strategies with partners but also agreeing with them on how best to monitor progress against agreed targets, even when these span a period longer than the twoyear programme of work. UN (ج) عبر شراكات مع برنامج البيئة، مع افتراض أن أعمال توسيع النطاق سوف تستلزم ليس فقط مجرد تخطيط الاستراتيجيات الضرورية مع الشركاء، بل تستلزم أيضاً الاتفاق مع هؤلاء على أفضل طريقة لرصد التقدم مقابل أهداف متفق عليها، حتى عندما تمتد هذه الأهداف لفترة أطول من برنامج العمل لمدة سنتين.
    30. The general overview of national approaches to trafficking in persons as a whole and its components (acts, means and purpose) could serve as a basis for further discussion by the Conference of the Parties, focusing on how best to achieve clarity and consistency in legislative responses. UN 30- ويمكن أن يشكّل استعراض عام لمجموع النهوج الوطنية المتبعة تجاه الاتجار بالأشخاص ككل وعناصره (الأفعال والوسائل والغرض) أساسا لمناقشات إضافية في مؤتمر الأطراف، تركّز على أفضل طريقة لتحقيق وضوح الاستجابات التشريعية واتساقها.
    33. The general overview of national approaches to trafficking in persons as a whole and its components (acts, means and purpose) could serve as a basis for further discussion by the Conference of the Parties, focusing on how best to achieve clarity and consistency in legislative responses. UN 33- ويمكن أن يشكّل استعراض عام لمجموع النهوج الوطنية المتبعة تجاه الاتجار بالأشخاص ككل وعناصره (الأفعال والوسائل والغرض) أساسا لمناقشات إضافية في مؤتمر الأطراف، تركّز على أفضل طريقة لتحقيق وضوح الاستجابات التشريعية واتساقها.
    The general overview of national approaches to trafficking in persons as a whole and its components (acts, means and purpose) could serve as a basis for further discussion by the Conference, focusing on how best to achieve clarity and consistency in legislative responses. UN 15- ويمكن أن يشكّل استعراض عام للنهوج الوطنية المتبعة تجاه الاتجار بالأشخاص ككل وعناصره (الأفعال والوسائل والغرض) أساسا لمناقشات إضافية في المؤتمر، تركّز على أفضل طريقة لتحقيق وضوح الاستجابات التشريعية واتساقها.
    41. The need to consider the issues of marine science and technology, and to focus on how best to fulfil the many obligations of States and competent international organizations under Parts XIII and XIV of the Convention, in particular on specific areas where contributions can be made to improve coordination and cooperation in the implementation of the Convention and of Agenda 21. UN 41 - الحاجة إلى النظر في مسائل العلوم والتكنولوجيا البحرية، والتشديد على أفضل طريقة للوفاء بالالتزامات العديدة للدول والمنظمات الدولية المختصة في إطار الجزأين الثالث عشر والرابع عشر من الاتفاقية، وخاصة فيما يتعلق بمجالات محددة يمكن فيها تقديم إسهامات لتحسين التنسيق والتعاون في تنفيذ الاتفاقية وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين.
    Like many other delegations, we will need time to consider those implications carefully before agreeing on the best way forward on these crucial issues. UN وكشأن الكثير من الوفود الأخرى، سوف يلزمنا الوقت للنظر بدقة في تلك التداعيات قبل الاتفاق على أفضل طريقة للتحرك قدما بشأن هذه المسائل البالغة الأهمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus