"على أفضل قيمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the best value
        
    • of best value
        
    • obtaining best value
        
    The exclusion of a lower bidder may have resulted in failure to obtain the best value. UN وربما يكون استبعاد أحد مقدمي العطاءات المتدنية قد أفضى إلى عدم الحصول على أفضل قيمة.
    Furthermore, the UNFPA Procurement Services Section might not have received the best value for money from the supplier. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز ألا يكون قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق قد حصل من المورد على أفضل قيمة مقابل الثمن المدفوع.
    It could be concluded, therefore, that the United Nations may not have received the best value for its money for aviation services in the period dominated by the single vendor. UN ولذلك، يمكن للمرء أن يستنتج أن اﻷمم المتحدة ربما لم تحصل على أفضل قيمة مقابل ما دفعته لقاء خدمات الطيران في الفترة التي استأثر بها مورد واحد.
    Acceptance of the lowest price is not necessarily an indicator of best value for money. UN ولا يعتبر قبول أرخص الأسعار مؤشرا بالضرورة على أفضل قيمة مقابل النقود.
    Some missions had been guilty of blatant violations of the best value for money principle. UN وذكر أن بعض البعثات قد ارتكبت انتهاكات صارخة لمبدأ الحصول على أفضل قيمة مقابل النقود المنفقة.
    There was no assurance that senior management had exercised due diligence and that the Organization was receiving the best value for its money. UN ولا يوجد دليل على توخي الإدارة العليا للعناية اللازمة أو على حصول المنظمة على أفضل قيمة مقابل أموالها.
    The weaknesses in procurement functions will compromise the principles of fairness and transparency in the procurement process and could lead to UNFPA not obtaining the best value for money. UN وستؤدي جوانب الضعف في وظائف الشراء إلى الإخلال بمبدأي النزاهة والشفافية في عملية الشراء ويمكن أن تفضي إلى عدم حصول الصندوق على أفضل قيمة مقابل المال.
    Member States must also feel confident that they were receiving the best value for money. UN وينبغي أن يكون لدى الدول الأعضاء الثقة أيضا في أنها تحصل على أفضل قيمة لقاء أموالها.
    The European Union and Austria agreed completely with the Board's view that the use of a relatively narrow range of suppliers and the limited extent of bidding made it unlikely that the best value for money was achieved. UN وإن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا يتفقان تماما مع المجلس في الرأي القائل بأن من شأن استعمال طائفة محددة نسبيا من الموردين، والمدى المحدود للعطاءات أن يجعل من غير المحتمل الحصول على أفضل قيمة للمال المدفوع.
    In the view of his delegation, the main problem lay in the narrow range of suppliers, which, as the Advisory Committee had pointed out, created an environment in which it was unlikely that the best value for money could be obtained. UN ويرى وفد بلده أن المشكل يكمن في محدودية عدد الموردين، اﻷمر الذي أدى، على نحو ما أشارت اليه اللجنة الاستشارية، الى نشوء بيئة لا يحتمل أن يحصل فيها على أفضل قيمة للنقود.
    187. Proper planning is essential to secure the best value from procurement actions. UN ١٨٧ - لا بد من التخطيط السليم للحصول على أفضل قيمة من عمليات الشراء.
    Consequently, equipment, supplies and services are not obtained on the basis of adequate competitive bidding, a procedure which, if properly followed, would ensure that the best value is received from purchases made. UN وبالتالي لا يجري الحصول على المعدات واﻹمدادات والخدمات بناء على عطاءات تنافسية مناسبة، وهو إجراء إذا ما تم اتباعه كفيل بالحصول على أفضل قيمة لعمليات الشراء.
    Proper planning is essential to secure the best value from procurement actions. UN ١٤٩ - يعد التخطيط السليم مسألة ضرورية لتأمين الحصول على أفضل قيمة من اجراءات الشراء.
    The tool ensures control and consistency in planning and enables UN-Women to obtain the best value for money in procurement activities. UN وتضمن هذه الأداة السيطرة والاتساق في التخطيط وتمكن هيئة الأمم المتحدة للمرأة من الحصول على أفضل قيمة مقابل المال في أنشطة الشراء.
    The weaknesses in procurement functions compromise the principles of fairness and transparency in the procurement process and could lead to UNDP not obtaining the best value for money. UN وأوجه الضعف في وظائف الشراء تعرض للخطر مبدأي النزاهة والشفافية في عملية الشراء ويمكن أن تفضي إلى عدم حصول البرنامج الإنمائي على أفضل قيمة مقابل النقود.
    With the funding sources usually secured, the main objective of the procuring entity is to obtain the best value for the funds it spends. UN ولدى تأمين مصادر التمويل عادة ، يتمثل الهدف الرئيسي الذي تنشده الجهة المشترية في الحصول على أفضل قيمة لﻷموال التي تنفقها .
    With the funding sources usually secured, the main objective of the procuring entity is to obtain the best value for the funds it spends. UN ومع تأمين مصادر التمويل عادة، يتمثل الهدف الرئيسي الذي تنشده الهيئة المشترية في الحصول على أفضل قيمة للأموال التي تنفقها.
    The Office of the Capital Master Plan has established an appropriate internal control structure, with segregation of duties, to review and evaluate guaranteed maximum price proposals, in order to promote the attainment of best value. UN وأنشأ مكتب المخطط العام هيكلية ملائمة تتناول الضوابط الداخلية، مع الفصل بين الواجبات، لاستعراض عروض مقترحات السعر الأقصى المضمون وتقييمها من أجل تعزيز الحصول على أفضل قيمة.
    The UNOPS response to this challenge has been conditioned by three basic considerations: the application of UNOPS project management expertise to its own relocation; the obtainment of best value in the current market; and concluding the process on schedule. UN وحددت استجابة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لهذا التحدي ثلاثة اعتبارات أساسية وهي: تطبيق خبرة المكتب في مجال إدارة المشاريع على عملية نقله ذاتها؛ والحصول على أفضل قيمة في السوق الحالية؛ وإتمام العملية في الموعد المحدد.
    65. The General Assembly in paragraphs 9 and 10 of its resolution 59/288 requested an overview and general analysis of functioning of the principle of best value for money. UN 65 - طلبت الجمعية العامة في الفقرتين 9 و 10 من قرارها 59/288 استعراضا شاملا وتحليلا عاما لسير العمل على أساس مبدأ الحصول على أفضل قيمة مقابل النقود.
    This proposal balances the need for control and accountability with the stated principle of obtaining best value for money. UN ويوازن هذا الاقتراح بين الحاجة إلى الرقابة والمساءلة والمبدأ الراسخ بالحصول على أفضل قيمة مقابل المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus