You have to remember that this was a time when banks were eager to create as much debt as possible. | Open Subtitles | عليكم أن تتذكروا أنّه في ذلك الوقت ، كانت المصارف متلهفة لإلحاق النّاس بالديون على أكبر قدر ممكن |
The procedures used are broad and open in order to ensure that as much information as possible will be uncovered. | UN | واتبعت فيها إجراءات شاملة ومفتوحة ليتسنى الحصول على أكبر قدر من المعلومات بشأن ما حصل. |
He was impressed by their determination to obtain as much information as possible on human rights instruments and practices. | UN | وأعجب بحرصهم على الحصول على أكبر قدر ممكن من المعلومات عن صكوك حقوق اﻹنسان وممارساتها. |
The General Assembly can rely on the greatest possible willingness and constructive spirit on the part of the Special Committee. | UN | ويمكن للجمعية العامة أن تعول على أكبر قدر ممكن من الاستعداد والروح البناءة من جانب اللجنة الخاصة. |
We must provide stability and continuity to this process of change, basing it on the greatest possible transparency and representativity. | UN | وعلينا أن نوفر الاستقرار والاستمرارية لعملية التغييـــر هذه، وأن نؤسسها على أكبر قدر ممكن من الشفافية والتمثيلية. |
adopt a policy of rotating management consulting firms to ensure that they derive the broadest possible benefits from their relations with such firms. | UN | سياسة تناوبية في تعاملها مع شركات الاستشارة الإدارية، وذلك حتى تكفل الحصول على أكبر قدر ممكن من الفوائد من علاقتها مع تلك الشركات. |
However, in order to command the widest possible support, the United Nations must operate on the basis of an acceptable set of guiding principles. | UN | ومع ذلك فحتى تحصل اﻷمم المتحدة على أكبر قدر ممكن من التأييد، يجب عليها أن تعمل على أساس مجموعة من المبادئ التوجيهية المقبولة. |
A decision representing as much consensus as possible on the sequencing and dates of the elections will also be required. | UN | وستدعو الحاجة كذلك إلى اتخاذ قرار قائم على أكبر قدر ممكن من التوافق في الآراء بشأن تسلسل الانتخابات وتواريخها. |
It was important for the Committee to have as much information as possible before it could address the issue. | UN | ومن المهم أن تحصل اللجنة على أكبر قدر ممكن من المعلومات قبل أن يتسنى لها بحث هذا الموضوع. |
Those living in extreme poverty, those living on less than $1.25 a day, are seen as the bottom of the pyramid and unscrupulous marketers compete with one another to obtain as much of their money as possible. | UN | ويُنظر إلى من يعيشون في فقر مدقع، الذين يعيشون على أقل من 1,25 دولار في اليوم، بوصفهم يمثلون قاعدة الهرم ويتنافس المسوقون العديمو الضمير مع بعضهم للحصول على أكبر قدر ممكن من أموالهم. |
I'm getting as much press there as I possibly can. | Open Subtitles | أنا على الحصول على أكبر قدر من الصحافة هناك وأنا ربما يمكن. |
Because kinesiology suggests that he'd maintain as much distance from his accuser as possible. | Open Subtitles | لأن علم حركة الجسد يقول أنه سيحافظ على أكبر قدر من المسافة عن من يوجه له الإتهام قدر الإيمكان |
I know this is not ideal circumstances for some questions, but it's important for me to get as much information as possible while it's still fresh in your mind. | Open Subtitles | أعرف أن هذه الظروف غير مناسبة لبعض الأسئلة ولكن من المهم بالنسبة لي الحصول على أكبر قدر من المعلومات في حين لا تزال منتعشة في ذهنك |
I tried to get as much information as I could on the trip over. | Open Subtitles | حاولت الحصول على أكبر قدر من المعلومات ما أستطيع في هذه الرحلة قد انتهت. |
You did this so you could acquire the greatest margin of time to execute our mission alone. | Open Subtitles | قمتِ بهذا حتى تستطعين الحصول على أكبر قدر من الوقت حتى تنجزين المهمة منفردة |
In addition, it included elements of lex ferenda that had been developed progressively with much caution and while seeking the greatest possible consensus. | UN | وهي تتضمن، بالإضافة إلى ذلك، عناصر القانون المنشود التي تم تطويرها تدريجيا بكثير من الحذر، مع السعي للحصول على أكبر قدر ممكن من توافق الآراء. |
The new configuration has received the greatest international political and financial commitment in two decades, since the withdrawal of United Nations forces in 1995. | UN | وحصلت التشكيلة الحكومية الجديدة على أكبر قدر من الالتزام السياسي والمالي الدولي في العقدين الماضيين منذ انسحاب قوات الأمم المتحدة في عام 1995. |
Moreover, if the Security Council is to work effectively, it must receive the broadest possible information from the membership. | UN | علاوة على ذلك، إذا أريد لأعمال مجلس اﻷمن أن تكون فعالة، لا بد له من أن يحصل على أكبر قدر ممكن من المعلومات من أعضاء اﻷمم المتحدة. |
Without prejudice to recommendation 6 above and to other cost-effective considerations, the organizations should adopt a policy of rotating management consulting firms to ensure that they derive the broadest possible benefits from their relations with such firms. | UN | ينبغي للمنظمات، دون إخلال بالتوصية 6 أعلاه أو بغيرها من اعتبارات فعالية التكلفة، أن تعتمد سياسة تناوبية في تعاملها مع شركات الاستشارة الإدارية، وذلك حتى تكفل الحصول على أكبر قدر ممكن من الفوائد من علاقتها مع تلك الشركات. |
The workshop recommended that the intensive and extensive use of GNSS data in the widest variety of applications should be fostered on the basis of pilot projects involving the largest number of countries of the region. | UN | 59- وأوصت حلقة العمل بتشجيع الاستخدام المكثف والواسع النطاق لبيانات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة في تطبيقات على أكبر قدر من التنوع على أساس مشاريع رائدة يشارك فيها أكبر عدد من بلدان المنطقة. |
To the maximum extent possible, the High Commissioner wishes to seek the advice of special rapporteurs concerning issues that fall within the scope of their respective mandates. | UN | وترغب المفوضة السامية في الحصول على أكبر قدر ممكن من مشورة المقررين الخاصين فيما يتعلق بالقضايا التي تندرج في نطاق ولاية كل منهم. |
Emphasizing that the public and individuals are entitled to have access, to the fullest extent practicable, to information regarding the actions and decision-making processes of their Governments, within the framework of the national legal system of each State, | UN | وإذ تؤكد أن للجمهور والأفراد الحق في الحصول على أكبر قدر ممكن من المعلومات المتعلقة بالإجراءات التي تتخذها حكوماتهم وبعمليات صنعها للقرارات، في إطار النظام القانوني الوطني لكل دولة، |