In a number of country resolutions, the Council has raised its concerns about the detrimental impact of the proliferation of small arms on the security of civilians. | UN | وفي عدد من القرارات القطرية، أعرب المجلس عن مخاوفه من الأثر الضار لانتشار الأسلحة الصغيرة على أمن المدنيين. |
Express concern at the detrimental impact of the proliferation of arms, in particular small arms, on the security of civilians by fuelling armed conflict, and request the mission to monitor the presence of arms among the civilian population. | UN | الإعراب عن القلق إزاء الأثر الضار لانتشار الأسلحة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة، على أمن المدنيين من جراء تأجيج النزاع المسلح، والطلب إلى البعثات أن ترصد وجود الأسلحة لدى السكان المدنيين. |
Express concern at the detrimental impact of the proliferation of arms, in particular small arms, on the security of civilians by fuelling armed conflict, and request the mission to monitor the presence of arms among the civilian population. | UN | الإعراب عن القلق إزاء الأثر الضار لانتشار الأسلحة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة، على أمن المدنيين من جراء تأجيج النزاع المسلح، والطلب إلى البعثات أن ترصد وجود الأسلحة لدى السكان المدنيين. |
6. To underline its concern for the security of civilians and humanitarian aid workers and about humanitarian access to populations in need, and to call upon all parties in Darfur to cease offensive actions and allow full, safe and unhindered access of relief personnel to all those in need. | UN | 6 - التشديد على قلقه على أمن المدنيين والعاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية وبشأن إمكانية إيصال المساعدة الإنسانية إلى من يحتاجها من السكان، ومناشدة جميع الأطراف في دارفور وقف الأعمال الهجومية وإتاحة إمكانية وصول موظفي الإغاثة إلى جميع المحتاجين بشكل كامل وآمن ودون معوقات. |
:: The prohibition against ordering the displacement of the civilian population for reasons related to the conflict, unless the security of the civilians involved or imperative military reasons so demand. | UN | :: حظر إصدار أوامر بتشريد السكان المدنيين لأسباب تتصل بالنزاع إلا إذا كان ذلك للحفاظ على أمن المدنيين المعنيين أو لدواع عسكرية قاهرة. |
Similarly, the Council sought to underline its concern for the security of civilians and humanitarian aid workers in Darfur, and to call on all parties to allow the safe and unhindered access of relief personnel to those in need. | UN | وعلى غرار ذلك، سعى المجلس إلى التشديد على قلقه على أمن المدنيين والعاملين في مجال المعونة الإنسانية في دارفور، وإلى دعوة جميع الأطراف إلى السماح لموظفي الإغاثة بالوصول الآمن ودون معوقات إلى المحتاجين. |
6. To underline its concern for the security of civilians and humanitarian aid workers and about humanitarian access to populations in need, and to call upon all parties in Darfur to cease offensive actions and allow full, safe and unhindered access of relief personnel to all those in need. | UN | 6 - التشديد على قلقه على أمن المدنيين والعاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية وبشأن إمكانية إيصال المساعدة الإنسانية إلى من يحتاجها من السكان، ومناشدة جميع الأطراف في دارفور وقف الأعمال الهجومية وإتاحة إمكانية وصول موظفي الإغاثة إلى جميع المحتاجين بشكل كامل وآمن ودون معوقات. |
:: The prohibition against deportation, forcible transfer or displacement of the civilian population, in whole or in part, unless the security of the civilians concerned or imperative military reasons so demand. | UN | :: حظر إبعاد أو نقل السكان المدنيين قسرا أو تشريدهم، كليا أو جزئيا، إلا إذا كان ذلك للحفاظ على أمن المدنيين المعنيين أو لدواع عسكرية قاهرة. |
81. Ordering the displacement of population for reasons related to conflict constitutes a war crime under the Rome Statute, unless it is done to preserve the security of the civilians involved or military reasons so demand. | UN | 81- يمثل الأمر بتشريد السكان لأسباب تتصل بالنزاع جريمة حرب بموجب نظام روما الأساسي، إلا إذا تم ذلك للحفاظ على أمن المدنيين المعنيين أو إلا إذا تطلبت الأسباب العسكرية ذلك. |