80. In coordination with the United Nations country team, BNUB has developed integrated common services in the areas of security, medical facilities and public information, to be funded through cost-sharing arrangements. | UN | 80 - واضطلع المكتب، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، بتطوير خدمات مشتركة متكاملة في مجالات الأمن والمرافق الطبية والإعلام، على أن تمول عن طريق ترتيبات تقاسم التكاليف. |
18. It is proposed that additional applications of the customer relationship management system be developed for peacekeeping operations, to be funded from the support account for peacekeeping operations. | UN | 18 - ويُقترح وضع تطبيقات إضافية للنظام من أجل عمليات حفظ السلام، على أن تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Pending the availability of such an analysis, the Advisory Committee recommends approval of the following temporary positions to be funded through general temporary assistance: | UN | وبانتظار توافر مثل هذا التحليل، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المؤقتة التالية على أن تمول من المساعدة المؤقتة العامة: |
Since the current formula gave rise to wide fluctuations in the level of the support account, it might be appropriate to establish a separate budget for backstopping requirements, to be financed according to the peace-keeping scale of assessment. | UN | ولما كانت الصيغة الحالية تؤدي الى كثير من التقلبات في مستوى حساب الدعم، فقد يكون من المناسب إنشاء ميزانية مستقلة لاحتياجات الدعم، على أن تمول وفقا لمستوى اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام. |
91. The panel also recommends that the African Union develop a comprehensive plan for long-term capacity-building, to be financed by a multi-donor trust fund. | UN | 91 - ويوصي الفريق أيضا بأن يضع الاتحاد الأفريقي خطة شاملة لبناء القدرات في الأجل الطويل على أن تمول من صندوق استئماني متعدد المانحين. |
Pending the availability of such an analysis, the Advisory Committee recommends approval of the following temporary positions to be funded through general temporary assistance: | UN | وبانتظار توافر مثل هذا التحليل، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المؤقتة التالية، على أن تمول من المساعدة المؤقتة العامة: |
18. It is proposed that additional applications of the customer relationship management system be developed for peacekeeping operations, to be funded from the support account for peacekeeping operations. | UN | 18 - ويقترح وضع تطبيقات إضافية للنظام من أجل عمليات حفظ السلام، على أن تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
30. As indicated in the budget submission, these would be temporary positions, to be funded from general temporary assistance. | UN | 30 - وستكون هذه الوظائف مؤقتة، وفقا لما أشير إليه في عرض الميزانية، على أن تمول من المساعدة المؤقتة العامة. |
Accordingly, of the seven Professional posts proposed for the Budget and Performance Reporting Service, the Committee recommends approval of two P-4 positions, to be funded under general temporary assistance. | UN | ومن ثم، فهي توصي بالموافقة على وظيفتين من الرتبة ف-4 من بين الوظائف السبع من الفئة الفنية المقترحة لدائرة الميزانية وتقارير الأداء، على أن تمول الوظيفتان في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
All these posts were created as from 1 December 1993 until either 30 June 1994 or 31 December 1994, to be funded under Special Programmes. | UN | وأنشئت جميع هذه الوظائف لفترة تبدأ في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ وتنتهي إما في ٠٣ حزيران/يونيه ٤٩٩١ أو ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، على أن تمول في إطار بند البرامج الخاصة. |
11. Decides to create three positions at the P5, P4 and P3 levels in the Office of the Special Representative of the Secretary-General, to be funded under general temporary assistance and accommodated within the level of the approved budget; | UN | 11 - تقرر إنشاء ثلاث وظائف برتبة ف-5 و ف-4 و ف-3 في مكتب الممثل الخاص للأمين العام، على أن تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة وفي حدود الميزانية المعتمدة؛ |
11. Decides to create three positions at the P5, P4 and P3 levels in the Office of the Special Representative of the Secretary-General, to be funded under general temporary assistance and accommodated within the level of the approved budget; | UN | 11 - تقرر إنشاء ثلاث وظائف برتبة ف-5 و ف-4 و ف-3 في مكتب الممثل الخاص للأمين العام، على أن تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة وفي حدود الميزانية المعتمدة؛ |
588. Pursuant to General Assembly resolution 65/251, 1 temporary P-3 position located in Nairobi has been approved to be funded from the support account for the financial period ending 31 December 2011 to assist with cases being received by the Office of Staff Legal Assistance from peacekeeping operations. | UN | 588 - عملا بقرار الجمعية العامة 65/251، اعتُمدت وظيفة مؤقتة برتبة ف-3 في نيروبي على أن تمول من حساب الدعم للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، لتقديم المساعدة فيما يتعلق بالقضايا الواردة إلى مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين من عمليات حفظ السلام. |
34. Under the terms of resolution 48/226 C, the General Assembly authorized, inter alia, 65 of the 92 posts requested by the Secretary-General, in paragraph 36 of his previous report, to be funded under general temporary assistance. | UN | ٣٤ - وبموجب أحكام القرار ٤٨/٢٢٦ جيم أذنت الجمعية العامة، في جملة أمور، ﺑ ٦٥ وظيفة من بين الوظائف البالغة ٩٢ التي طلبها اﻷمين العام في الفقرة ٣٦ من تقريره السابق على أن تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
The Advisory Committee recommends approval of two positions: one P-4 and one General Service (Local level) for the United Nations Office at Nairobi, to be funded under general temporary assistance. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفتين: واحدة برتبة ف-4 وواحدة من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، على أن تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
4. The following structure is recommended, with the three additional posts under subparagraphs (b), (c) and (d) to be funded by the United Nations regular budget: | UN | 4 - يوصى بإنشاء الهيكل التالي على أن تمول الوظائف الإضافية الثلاث في إطار البرامج الفرعية (ب) و (ج) و (د) من الميزانية العادية للأمم المتحدة: |
The Unit will comprise the positions of Senior Coordinator for Cholera Response in Haiti (Assistant Secretary-General), Director of Programme Management (D-2), Information Management Officer (P-3) and Public Information Officer (P-3), to be funded under general temporary assistance. | UN | وستضم الوحدة وظائف كبير منسقي التصدي لوباء الكوليرا في هايتي (أمين عام مساعد)، ومدير شؤون إدارة البرامج (مد-2) وموظف إدارة المعلومات (ف-3)، وموظف شؤون الإعلام (ف-3)، على أن تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Having considered the Director-General's proposal, the Board recommended to the General Conference the approval of estimates of gross expenditure of Euro154,009,800 to be financed from assessed contributions in the amount of Euro150,785,600 and other income of Euro3,224,200 (IDB.30/Dec.7). | UN | 800 009 154 يورو، على أن تمول من الاشتراكات المقررة بمبلغ قدره 600 785 150 يورو ومن الإيرادات الأخرى بمبلغ قدره 200 224 3 يورو (م ت ص-30/م-7). |
5. By its resolution 36/108 entitled " United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law " , the General Assembly authorized the Secretary-General to carry out the memorial fellowship " to be financed by voluntary contributions specifically made for the endowment of the Fellowship " . | UN | 5 - وأذنت الجمعية العامة في قرارها 36/108 المعنون " برنامج المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه " للأمين العام ببدء تنفيذ الزمالة التذكارية " على أن تمول من التبرعات التي تقدم خصيصا من أجل هذه الزمالة " . |
(d) Further recommended to the General Conference the approval of estimates of net expenditure totalling $27,490,200 at an exchange rate of US$ 1 = AS 12.90 for the purpose of the operational budget for the biennium 1998-1999 to be financed from voluntary contributions and such other income as might be provided for in the financial regulations; | UN | )د( أوصى المؤتمر العام كذلك بالموافقة على تقديرات لصافي النفقات مجموعها ٠٠٢ ٠٩٤ ٧٢ دولار ، على أساس سعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا نمساويا للدولار الواحد ، ﻷغراض الميزانية التشغيليـة لفترة السنتـين ٨٩٩١ - ٩٩٩١ ، على أن تمول من التبرعات وأي ايرادات أخرى ينص عليها النظام المالي . |
(b) To authorize the amounts of 50,000 United States dollars for general temporary assistance, 40,000 dollars for overtime, 60,000 dollars for travel, 189,500 dollars for training and 660,100 dollars for common services until 30 June 1996, to be financed on the basis of the current funding methodology and formula; | UN | )ب( أن تأذن بالمبالغ التالية: مبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة للمساعدة المؤقتة العامة، ومبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار للعمل اﻹضافي، ومبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار للسفر، ومبلغ ٥٠٠ ١٨٩ دولار للتدريب، ومبلغ ١٠٠ ٦٦٠ دولار للخدمات المشتركة، حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، على أن تمول وفقا لمنهجية وصيغة التمويل الحاليتين؛ |
As early as its first session, the General Assembly had agreed, in resolution 58, that the activities in question should be financed from the regular budget. | UN | فمنذ الدورة اﻷولى للجمعية العامة، وافقت الجمعية في قرارها ٥٨، على أن تمول اﻷنشطة المعنية من الميزانية العادية. |