"على أهمية تقديم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the importance of providing
        
    • the importance of bringing
        
    • the importance of the provision
        
    • on the importance of submitting
        
    They underscored the importance of providing financial support to those countries hosting refugees from the Central African Republic. UN وأكدوا على أهمية تقديم الدعم المالي لتلك البلدان التي تستضيف اللاجئين القادمين من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Committee emphasizes the importance of providing fuller and more consistent information on efficiency measures, efficiency gains and service improvements. UN وتؤكد اللجنة على أهمية تقديم معلومات أوفى وأكثر اتساقا عن تدابير ومكاسب الكفاءة وعن التحسينات في الخدمات.
    The Council recalls the priorities identified at the Paris conference and reaffirmed at the Hague conference, and emphasizes the importance of providing sufficient support needed for progress in these priority areas. UN ويشير المجلس إلى الأولويات التي حددت في مؤتمر باريس وأعيد تأكيدها في مؤتمر لاهاي، ويشدد على أهمية تقديم الدعم الكافي اللازم لإحراز التقدم في تلك المجالات ذات الأولوية.
    The Security Council recalls the priorities identified at the Paris Conference and reaffirmed at the Hague Conference, and emphasizes the importance of providing sufficient support needed for progress in these priority areas. UN ويشير مجلس الأمن إلى الأولويات التي حددت في مؤتمر باريس وأعيد تأكيدها في مؤتمر لاهاي، ويشدد على أهمية تقديم الدعم الكافي اللازم لإحراز التقدم في المجالات ذات الأولوية تلك.
    We deplore the continuing acts of intimidation and violence, and we underline the importance of bringing those responsible to justice. UN ونحن نشجب استمرار أعمال التخويف والعنف، ونؤكد على أهمية تقديم المسؤولين عن هذه اﻷعمال إلى العدالة.
    It stressed the importance of the provision of external assistance by other countries, including large emerging economies. UN وشدد على أهمية تقديم البلدان الأخرى، بما فيها الاقتصادات الكبيرة الصاعدة، للمساعدة الخارجية.
    The Security Council recalls the priorities identified at the Paris Conference and reaffirmed at the Hague Conference, and emphasizes the importance of providing sufficient support needed for progress in these priority areas. UN ويشير مجلس الأمن إلى الأولويات التي حددت في مؤتمر باريس وأعيد تأكيدها في مؤتمر لاهاي، ويشدد على أهمية تقديم الدعم الكافي اللازم لإحراز التقدم في المجالات ذات الأولوية تلك.
    the importance of providing sufficient and coordinated technical assistance to support the implementation of the data initiative was emphasized. UN وتم التأكيد أيضا على أهمية تقديم المساعدة التقنية الكافية والمنسقة لدعم تنفيذ المبادرة المتعلقة بالبيانات.
    The Mission emphasizes the importance of providing better information to the refugees, and of supporting efforts by church and other communities to achieve this. UN وتؤكد البعثة على أهمية تقديم معلومات أفضل إلى اللاجئين، ودعم جهود الكنيسة وغيرها من الدوائر لتحقيق ذلك.
    We wish to reaffirm the importance of providing care for persons who have suffered physical disabilities as a result of having migrated. UN ونود تجديد تأكيدنا على أهمية تقديم الرعاية إلى الأشخاص الذين أصيبوا بعاهات بدنية نتيجة لهجرتهم.
    The Committee emphasizes the importance of providing fuller and more consistent information on efficiency measures, efficiency gains and service improvements. UN وتؤكد اللجنة على أهمية تقديم معلومات أوفى وأكثر اتساقا عن تدابير ومكاسب الكفاءة وعن التحسينات في الخدمات.
    We would also like to emphasize the importance of providing alternative livelihoods to farmers in order to reduce the incentive for the cultivation and production of opium. UN ونود أيضا أن نشدد على أهمية تقديم بدائل لكسب الرزق للمزارعين بغية تقليل الدوافع لزراعة وإنتاج الأفيون.
    We should like to emphasize the importance of providing humanitarian assistance for the countries in the region that are in desperate need of it. UN ونود أن نؤكد على أهمية تقديم المساعدات الانسانية لبلدان المنطقة التي تحتاج اليها أمس الحاجة.
    They emphasized the importance of providing those services in a stable, well-regulated environment. UN وأكدوا على أهمية تقديم هذه الخدمات في بيئة مستقرة ومنظمة تنظيما جيدا.
    They emphasized the importance of providing those services in a stable, well-regulated environment. UN وأكدوا على أهمية تقديم هذه الخدمات في بيئة مستقرة ومنظمة تنظيما جيدا.
    It has emphasized the importance of providing quality family-planning services to both men and women as a means of helping them plan the size of their families and to safeguard women's reproductive health. UN وأكد على أهمية تقديم خدمات قيﱢمة في مجال تنظيم اﻷسرة إلى كل من الرجل والمرأة، بصفتها وسيلة تساعدهما على تخطيط حجم عائلتهما، ولضمان الصحة التناسلية للمرأة.
    It also emphasized that the report should retain a quantitative approach, and stressed the importance of providing information on resource utilization and on the role of extrabudgetary funding resources in the funding of activities. UN كما شددت اللجنة على أن التقرير ينبغي أن يحتفظ بنهج كمي، وأكدت على أهمية تقديم معلومات عن استخدام الموارد وعن دور موارد التمويل من خارج الميزانية في تمويل اﻷنشطة.
    the importance of providing a holistic assessment of the various bodies of law in order to provide an analysis of the pertinent rules and to identify possible gaps was therefore underlined. UN لذا جرى التشديد على أهمية تقديم تقييم شامل لمختلف مجموعات القوانين بغرض توفير تحليل للقواعد ذات الصلة وتحديد الثغرات المحتملة.
    Mexico stressed the importance of providing information on disaster risk reduction in indigenous languages, highlighting a programme whereby 120 public information messages had been recorded and disseminated in the local indigenous languages of eight states with high disaster risk. UN وشددت المكسيك على أهمية تقديم معلومات باللغات الأصلية عن الحد من مخاطر الكوارث، وسلطت الضوء على برنامج سجلت بموجبه 120 رسالة إعلامية عامة ونُشرت باللغات المحلية الأصلية لثماني دول من الدول المعرضة لمخاطر شديدة للكوارث.
    11. Reiterates the importance of bringing to justice those responsible for the widespread and systematic use of violence against the Syrian people; UN 11- يؤكد على أهمية تقديم المسؤولين عن استخدام العنف بشكل منهجي وواسع النطاق ضد الشعب السوري إلى العدالة؛
    the importance of the provision of the necessary technical assistance to developing countries was underlined. UN وجرى التأكيد على أهمية تقديم المساعدة التقنية اللازمة للبلدان النامية.
    They also focused on the importance of submitting national annual reports. UN وركزوا أيضاً على أهمية تقديم تقارير سنوية وطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus