"على إجراء دراسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to undertake a study
        
    • to conduct a study
        
    • to carry out a study
        
    • on a study
        
    • to examine
        
    • commissioned a study
        
    In 2010, it assisted the Special Rapporteur appointed by the Permanent Forum to undertake a study on the status of implementation of the Chittagong Hill Tracts Accord of 1997. UN وفي عام 2010، ساعدت المقرر الخاص الذي عينه المنتدى الدائم على إجراء دراسة عن حالة تنفيذ اتفاق أراضي هضبة شيتاغونغ لعام 1997.
    Following discussion, the Committee agreed to undertake a study on the issue of tax collection using mobile technology, to be presented at its next session. UN وبعد المناقشة، وافقت اللجنة على إجراء دراسة تقدَّم في دورتها المقبلة عن مسألة تحصيل الضرائب باستخدام تكنولوجيا الهاتف النقال.
    She encouraged the Council to conduct a study about the interpretation of human rights in different cultures. UN وشجعت المجلس على إجراء دراسة عن تأويل حقوق الإنسان في مختلف الثقافات.
    There were plans to conduct a study of child abuse, and the Sultanate had designated 2012 as the Year of the Child. UN وتعمل الحكومة على إجراء دراسة لحالات الأطفال المعرضين لسوء المعاملة، وقررت سلطنة عمان أن يكون عام 2012 عاما للطفل العماني.
    ECA agreed to carry out a study on alternative solutions to the assessed contributions of member States, which are increasingly difficult to collect. UN ووافقت اللجنة الاقتصادية لافريقيا على إجراء دراسة بشأن الحلول البديلة لﻷنصبة المقررة للدول اﻷعضاء إذ يتزايد صعوبة تحصيل هذه اﻷنصبة.
    It was also working on a study of how women used their time, seeking a way to place a value on the work that women did in the home. UN كما يعمل المعهد على إجراء دراسة بشأن أساليب استخدام النساء لوقتهن ملتمساً سبيلاً لتقويم عمل المرأة الذي تقوم به في المنزل.
    Secondly, in accordance with last year's resolution, the Group of Governmental Experts was established to assist the Secretary-General in undertaking a study to examine the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify and trace illicit small arms and light weapons. UN ثانيا، وفقا لقرار العام الماضي، تم تشكيل فريق الخبراء الحكوميين بهدف مساعدة الأمين العام على إجراء دراسة لبحث جدوى وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها.
    It encouraged the High Commissioner to undertake a study on various options for reforming the treaty body system, and to seek the views of States and other stakeholders in this regard and to report thereon to the Human Rights Council. UN وشجع المفوض السامي على إجراء دراسة بشأن الخيارات المختلفة لإصلاح نظام هيئات المعاهدات، وعلى التماس آراء الدول وغيرها من أصحاب المصلحة في هذا الصدد وعلى تقديم تقرير عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان.
    The Committee also encourages the State party to undertake a study into the problem of homelessness so that it may acquire a more accurate picture of the scope of the problem and of its root causes. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء دراسة بشأن مشكلة انعدام المأوى بغية التوصل إلى صورة أدق لحجم المشكلة وأسبابها الأساسية.
    The Committee also encourages the State party to undertake a study into the problem of homelessness so that it may acquire a more accurate picture of the scope of the problem and of its root causes. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء دراسة لمشكلة انعدام المأوى بغية التوصل إلى صورة أدق لحجم المشكلة وأسبابها الأساسية.
    (h) The independent expert was encouraged to undertake a study of one country to elaborate the practical implications of the development compact; UN (ح) يشجَّع الخبير المستقل على إجراء دراسة لبلد واحد بغية تفصيل الآثار العملية التي ينطوي عليها التعاقد من أجل التنمية؛
    (h) The independent expert was encouraged to undertake a study of one country to elaborate the practical implications of the development compact; UN (ح) يشجَّع الخبير المستقل على إجراء دراسة لبلد واحد بغية تفصيل الآثار العملية التي ينطوي عليها التعاقد من أجل التنمية؛
    The State party is encouraged to undertake a study on the issue of trafficking, including the root causes, with a view to identifying priority areas for action, and to formulate relevant policies. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء دراسة حول مسألة الاتجار، بما في ذلك الأسباب الجذرية للاتجار، بغية تحديد مجالات العمل ذات الأولوية، ووضع السياسات ذات الصلة.
    One delegation encouraged UNHCR to conduct a study on the relationship between education in the context of humanitarian crises and the achievement of solutions for refugees. UN وشجع أحد الوفود المفوضية على إجراء دراسة بشأن العلاقة ما بين التعليم في سياق الأزمات الإنسانية والتوصل إلى الحلول للاجئين.
    UNDP was encouraged to conduct a study of the United Nations country team in Tajikistan in order to use it as a best practice. UN وأضاف إن ذلك مشجع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إجراء دراسة لفريق الأمم المتحدة القطري في طاجيكستان من أجل الاستفادة منها بوصفها من أفضل الممارسات.
    UNDP was encouraged to conduct a study of the United Nations country team in Tajikistan in order to use it as a best practice. UN وأضاف إن ذلك مشجع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إجراء دراسة لفريق الأمم المتحدة القطري في طاجيكستان من أجل الاستفادة منها بوصفها من أفضل الممارسات.
    The Committee urges the State party to carry out a study on the Afro-Peruvian population that would enable the State party to identify its needs and draw up effective plans of action, programmes and public policies relating to all areas of the public life of the Afro-Peruvian communities. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء دراسة عن المجتمعات الأفرو - بيروفية بغية التعرف على احتياجاتها ووضع خطط عمل وبرامج وسياسات عامة فعالة تتعلق بجميع مجالات حياة هذه المجتمعات.
    The Committee urges the State party to carry out a study of members of all such communities that would enable the State party to identify their particular needs and draw up effective plans of action, programmes and public policies to combat racial discrimination and disadvantage relating to all areas of the public life of these communities. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء دراسة تشمل جميع هذه الفئات كيما يتسنى للدولة الطرف تحديد احتياجاتها الخاصة ووضع خطط عمل وبرامج وسياسات عامة فعالة لمكافحة ما تواجهه هذه الفئات من تمييز عنصري وحرمان في جميع مجالات حياتها العامة.
    The Committee urges the State party to carry out a study on the Afro-Peruvian population that would enable the State party to identify its needs and draw up effective plans of action, programmes and public policies relating to all areas of the public life of the Afro-Peruvian communities. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء دراسة عن الجماعات الأفرو - بيروفية بغية التعرف على احتياجاتها ووضع خطط عمل وبرامج وسياسات عامة فعالة تتعلق بجميع مجالات الحياة لهذه الجماعات.
    Work will continue on a study on whether and in what way a new type of comprehensive audit of all United Nations programmes in a given country could contribute to the assessment of the overall performance of those programmes and their impact, taking into account the move towards a unified office in each country. UN وسيتواصل العمل على إجراء دراسة عن إمكانية، وطريقة، اسهام نوع جديد من المراجعة الشاملة لحسابات جميع برامج اﻷمم المتحدة في بلد ما في تقييم اﻷداء الشامل لتلك البرامج وآثارها، مع أخذ الاتجاه نحو انشاء مكتب موحد في بلد من البلدان في الاعتبار.
    Work will continue on a study on whether and in what way a new type of comprehensive audit of all United Nations programmes in a given country could contribute to the assessment of the overall performance of those programmes and their impact, taking into account the move towards a unified office in each country. UN وسيتواصل العمل على إجراء دراسة عن إمكانية، وطريقة، اسهام نوع جديد من المراجعة الشاملة لحسابات جميع برامج اﻷمم المتحدة في بلد ما في تقييم اﻷداء الشامل لتلك البرامج وآثارها، مع أخذ الاتجاه نحو انشاء مكتب موحد في بلد من البلدان في الاعتبار.
    (f) To assist countries that are not members of OECD to examine their performance systematically and analytically in meeting domestic environmental policy objectives and relevant international commitments. UN )و( مساعدة البلدان غير اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على إجراء دراسة منهجية وتحليلية ﻷدائها في تحقيق أهداف السياسة البيئية الداخلية والالتزامات الدولية ذات الصلة.
    In addition, in the latter part of 1994, UNHCR, with the financial support of the Ford Foundation, commissioned a study to look at the Office's research needs and strategies, and to propose means of improving organizational research management; this project, which focused on improving UNHCR's research capacity, was related to UNHCR's ongoing efforts to enhance its policy-making capacity. UN كما قامت المفوضية في أواخر عام ٤٩٩١ بدعم مالي من مؤسسة فورد، بالتعاقد على إجراء دراسة لفحص الاحتياجات والاستراتيجيات البحثية للمفوضية واقتراح الوسائل اللازمة لتحسين اﻹدارة التنظيمية للبحوث. وكان هذا المشروع، الذي ركز على تحسين قدرات المفوضية في ميدان البحوث، جزءا من جهودها الجارية من أجل رفع قدراتها في مجال وضع السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus