"على إستعداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • willing to
        
    • ready to
        
    • prepared to
        
    • ready for
        
    • 're willing
        
    • 're ready
        
    • standing by
        
    • prepared for
        
    You're still willing to go to jail for him? Open Subtitles هل مازلتِ على إستعداد للذهاب للسجن من أجله؟
    He'd beat us because he was willing to do what we weren't. Open Subtitles لقد هزمنا لأنه كان على إستعداد للقيام بما كنا عاجزين عنه
    I know it must've been for the right reasons if you were willing to sacrifice so much. Open Subtitles كنت أعلم بأنه لابد أن يكون لسبب وجيه بما أنكِ كنتِ على إستعداد للتضحية كثيراً
    Okay. I am ready to start the facial reconstruction. Open Subtitles حسناً أنا على إستعداد لبدء إعادة تشكيل الوجه
    Some of my men are ready to act. But we need you. Open Subtitles العديد من رجالى على إستعداد للقيام بذلك ولكننا فى حاجة اليك.
    I'm prepared to become a suicide bomber for this cause Open Subtitles أنا على إستعداد لئن أكون إنتحاري لإنجاز هذه المهمة
    The injections have been prepared. We're ready for lockdown. Open Subtitles تم إعداد الحقن ، نحن على إستعداد للتأمين
    You must be desperate if you're willing to give me airtime. Open Subtitles لابد أنّك يائس إن كنت على إستعداد لإعطائي بث مباشر.
    We are willing to go one step farther than everyone else. Open Subtitles نحن على إستعداد للمضي قدمًا، أبعد من أي شخص آخر.
    Not unless you're willing to accept the leadership of Mr. Brown here. Open Subtitles ليس إلا كنت على إستعداد لتقبل قيادة سيدي بروان للتجارة هنا
    But what I am not willing to do is risk our survival. Open Subtitles ولكن الذي لست على إستعداد له هو المُخاطرة بفُرصنا في البقاء.
    In others, I'm disappointed you were so willing to betray me. Open Subtitles و بطريقة أخرى، أنا محبطة لأنكم كنتم على إستعداد لخيانتي
    Now let's find out who's willing to do it the hard way. Open Subtitles دعونا الآن نعرف من على إستعداد لعمل ذلك علي الطريقة الصعبة
    You might also be willing to sue us in case something happens. Open Subtitles ربما تكونين أيضاً على إستعداد لأن تقاضينا في حالة وقوع مكروه
    so... are you sure you're ready to do this? Open Subtitles هل أنتِ متأكّدة أنّكِ على إستعداد للقيام بهذا؟
    Place the chain, all ready to set sail soon, okay? Open Subtitles ضع السلاسل،والكل يجب أن يكون على إستعداد للابحار قريباً،حسناً؟
    Well, I'm ready to put the past to rest, huh? Open Subtitles حسناً ، على إستعداد لتخطي الماضي ، اتفقنا ؟
    Now maybe you're ready to share what memories you're seeing. Open Subtitles والآن، ربما تكون على إستعداد لمشاركتنا الذكريات التي تراها
    Well, after that press conference, you got people ready to rip us apart whether we're right or wrong. Open Subtitles بعد المؤتمر الصحفي جعلت الناس على إستعداد لذبحنا بغض النظر على صحة ما نقوله من عدمها
    We're prepared to make this whole thing go away tonight. Open Subtitles نحن على إستعداد لإنهاء هذا الأمر بأكمله الليلة
    My bank is prepared to acquire these bills at one-third their face value. Open Subtitles مصرفي على إستعداد لشراء تلك الفواتير بثُلث قيمتها
    [Door closes] You ready for your balls to drop today, kid? Open Subtitles هل أنت على إستعداد لتصبح رجل اليوم، يا فتى؟
    Have'em standing by to airlift to the city. Yes, sir. Open Subtitles وأجعلهم على إستعداد للنقل الجوّي من المدينة أمركَ يا سيدي
    Midway through the 20th century, two superpowers prepared for a conflict which might have ended life on the planet. Open Subtitles في منتصف ،القرن العشرين كانت هناك قوتان عظميان على إستعداد لصراع قد ينهي الحياة على وجه الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus