"على إسهامهم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • for their contribution to
        
    • on their contribution to
        
    I further thank all the members of the Bureau for their contribution to the work of the Commission. UN واشكر أيضا جميع أعضاء المكتب على إسهامهم في عمل الهيئة.
    Our appreciation goes also to other Secretariat staff members for their contribution to the preparation of the reports. UN ونعرب عن تقديرنا أيضا لموظفي الأمانة العامة الآخرين على إسهامهم في إعداد هذين التقريرين.
    I wish also to thank Mr. Roy Lee, the Secretary of the Sixth Committee, and the entire Secretariat team for their contribution to the preparation of these reports. UN أود كذلك أن أشكر السيد روي لي، أمين اللجنة السادسة وكل فريق اﻷمانة العامة على إسهامهم في إعداد هذه التقارير.
    Before concluding, I should like to thank all the members of the Second Committee for their contribution to the success of the work of the Committee. UN وقبل أن أختتم، أود أن أشكر جميع أعضاء اللجنة الثانية على إسهامهم في نجاح أعمال اللجنة.
    Executive Committee agency representatives are also formally rated on their contribution to the country team, within their agency's performance appraisal system. UN كما يجري أيضا تقييم رسمي لممثلي الوكالات في اللجنة التنفيذية على إسهامهم في الفريق القطري، في إطار نظام تقييم الأداء في وكالتهم.
    At the bilateral level, my delegation is grateful to the Director General and his staff for their contribution to the success of the technical cooperation programme in Kenya. UN وعلى المستوى الثنائي، يشعر وفدي بالامتنان للمدير العام وموظفيه على إسهامهم في نجاح برنامج التعاون التقني في كينيا.
    Before concluding, I take this opportunity to express thanks to all the members of the Third Committee for their contribution to the Committee's work. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن امتناني لجميع أعضاء اللجنة الثالثة على إسهامهم في أعمال اللجنة.
    In this spirit, I wish to take this opportunity to express my appreciation to Member States and to donors for their financial support, and to all UNIDO staff for their contribution to the work of the Organization. Kandeh K. Yumkella UN وفي هذا المنحى، أودّ أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للدول الأعضاء وللجهات المانحة على ما قدَّمته من دعم مالي، ولجميع موظفي اليونيدو على إسهامهم في أعمال المنظمة.
    In this spirit, I wish to take this opportunity to express my appreciation to Member States and to the donors for their financial support, and to all UNIDO staff for their contribution to the work of the Organization. UN وبهذه الروح، أودّ أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للدول الأعضاء وللجهات المانحة على ما قدَّمته من دعم مالي، ولجميع موظفي اليونيدو على إسهامهم في أعمال المنظمة.
    In this spirit, I wish to take this opportunity to express my appreciation to Member States and to donors for their financial support, and to all UNIDO staff for their contribution to the work of the Organization. Kandeh K. Yumkella Director-General UN ومن هذا المنطلق، أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للدول الأعضاء وللجهات المانحة على ما قدمته من دعم مالي، ولجميع موظفي اليونيدو على إسهامهم في أعمال المنظمة.
    In this spirit, I wish to take this opportunity to express my appreciation to Member States and to donors for their financial support, and to all UNIDO staff for their contribution to the work of the Organization. UN وبهذه الروح، أودّ أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للدول الأعضاء وللجهات المانحة على ما قدَّمته من دعم مالي، ولجميع موظفي اليونيدو على إسهامهم في أعمال المنظمة.
    I wish to take this opportunity to express my appreciation to Member States and to donors for their financial support, and to all UNIDO staff for their contribution to the work of the Organization. UN أود أن أنتهز هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للدول الأعضاء وللجهات المانحة على دعمها المالي، ولجميع موظفي اليونيدو على إسهامهم في أعمال المنظمة.
    I wish to take this opportunity to express my appreciation to Member States and to donors for their financial support, and to all UNIDO staff for their contribution to the work of the Organization. UN أود أن أنتهز هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للدول الأعضاء وللجهات المانحة على دعمها المالي، ولجميع موظفي اليونيدو على إسهامهم في أعمال المنظمة.
    I wish to take this opportunity to express my appreciation to Member States and to donors for their financial support, and to all UNIDO staff for their contribution to the work of the Organization. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للدول الأعضاء وللجهات المانحة على دعمها المالي، ولجميع موظفي اليونيدو على إسهامهم في أعمال المنظمة.
    On behalf of the Committee, I should like once again to thank the President of the General Assembly, the Deputy Secretary-General and the President of the Security Council for their contribution to this important meeting. UN وبالنيابة عن اللجنة، أود من مرة أخرى أن أشكر رئيس الجمعية العامة، ونائبة الأمين العام، ورئيس مجلس الأمن على إسهامهم في هذه الجلسة المهمة.
    I wish to take this opportunity to express my appreciation to Member States and to donors for their financial support, and to all UNIDO staff for their contribution to the work of the Organization. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للدول الأعضاء وللجهات المانحة على دعمها المالي، ولجميع موظفي اليونيدو على إسهامهم في أعمال المنظمة.
    I also wish to thank the Republic of China, the European Union and other development partners for their contribution to the advancement of the Government's rural development policy. UN كما أود أن أشكر جمهورية الصين، والاتحاد الأوروبي، وغيرهما من الشركاء الإنمائيين على إسهامهم في النهوض بالسياسة الإنمائية الريفية التي تنفذها حكومتي.
    I wish to take this opportunity to express my appreciation to Member States and to donors for their financial support, and to all UNIDO staff for their contribution to the work of the Organization. UN أود أن أنتهز هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للدول الأعضاء وللجهات المانحة على دعمها المالي، ولجميع موظفي اليونيدو على إسهامهم في أعمال المنظمة.
    3. The independent expert wishes to thank all those whom he met for their contribution to the success of his mission. UN 3 - ويود الخبير المستقل التوجه بالشكر إلى جميع من التقى بهم على إسهامهم في إنجاح مهمته.
    17. Law 975/2005 regulates the procedures to be followed with demobilized members of illegal armed groups and establishes judicial benefits based on their contribution to justice and reparation. UN 17- ينظِّم القانون 975/2005 الإجراءات المتّبعة تجاه أعضاء الجماعات المسلحة غير الشرعية المسرّحين ويقرر الاستحقاقات القضائية المبنية على إسهامهم في إقامة العدل والجبر.
    69. In an address to UNPOS staff on 12 March 2013, the Under-Secretary-General for Political Affairs, Jeffrey Feltman, congratulated my outgoing Special Representative, Augustine Mahiga, and staff on their contribution to the end of the political transition which also led to the formation of the Federal Government of Somalia. UN 69 - وفي خطاب موجّه إلى موظفي مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال في 12 آذار/مارس 2013، هنّأ جيفري فيلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، ممثلي الخاص المنتهية ولايته، أوغستين ماهيغا، والموظفين على إسهامهم في إتمام عملية الانتقال السياسي التي أفضت أيضا إلى تشكيل الحكومة الاتحادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus