The Work Group sought clarification on the status and timeline of the document, its title and availability. | UN | وسعى الفريق العامل إلى الحصول على إيضاحات بشأن الوضع والإطار الزمني للوثيقة، وبشأن عنوانها وتوفرها. |
He would therefore welcome clarification on those points, in particular whether the families had been informed about the places of burial. | UN | وأعرب عن رغبته في الحصول على إيضاحات بشأن هذه النقاط، ولا سيما معرفة ما إذا أبلغت الأسر بأماكن الدفن. |
He expected to receive clarification in writing before the informal consultations. | UN | وأصرّ على الحصول على إيضاحات خطية قبل المشاورات غير الرسمية. |
The briefing provided an opportunity for Member States to receive up-to-date information on the progress of PCOR and obtain clarifications. | UN | وأتاحت جلسة الإحاطة هذه للدول الأعضاء فرصة لتلقي أحدث المعلومات عن سير برنامج التغيير والحصول على إيضاحات بشأنه. |
The Committee would appreciate an explanation of the matter. | UN | وقال إن اللجنة تود الحصول على إيضاحات في هذا الصدد. |
It would be seeking clarification on that issue during forthcoming discussions on the accountability framework. | UN | وستلتمس المجموعة الحصول على إيضاحات بشأن تلك المسألة خلال المناقشات المقبلة حول إطار المساءلة. |
His delegation would seek further clarification on associated costs in informal consultations. | UN | وأضاف أن وفد بلده سيسعى للحصول على إيضاحات إضافية بشأن التكاليف المرتبطة خلال المشاورات غير الرسمية. |
Staff may seek clarification on relevant UNDP regulations, rules, systems and policies. | UN | وباستطاعة الموظفين الحصول على إيضاحات بشأن قواعد البرنامج الإنمائي ولوائحه التنظيمية ونظمه وسياساته ذات الصلة. |
It is important that it be possible to ask supplementary questions throughout the review in order to get clarification on any outstanding issues. | UN | ومن المهم أن تتاح إمكانية توجيه أسئلة تكميلية طيلة مراحل الاستعراض للحصول على إيضاحات بشأن أي مسائل معلّقة. |
clarification of the practice with regard to pre-trial detention would therefore be welcome. | UN | وقد يكون من المستحب بالتالي الحصول على إيضاحات بشأن الممارسات المتبعة في مجال الحبس الاحتياطي. |
She sought clarification on that point. | UN | وهي تود أن تحصل على إيضاحات بشأن هذا الموضوع. |
That was not compatible with article 7 of the Covenant and he would welcome clarification. | UN | ولا يرى السيد كريتسمر أن ذلك يتطابق مع المادة 7 من العهد، ويود الحصول على إيضاحات. |
He would welcome clarification from the Secretariat as to which organs did require such statements and indicators. | UN | وقال إنه سيرحب بالحصول على إيضاحات من اﻷمانة العامة بشأن اﻷجهزة التي تتطلب مثل هذه البيانات والمؤشرات. |
He requested clarification. | UN | وهو يود الحصول على إيضاحات في هذا الصدد. |
Sir Nigel Rodley still wished for clarifications of a number of issues, however. | UN | وقال إنه يود مع ذلك أن يحصل على إيضاحات عن بعض النقاط. |
This is why Ethiopia, among other things, sought clarifications from the OAU. | UN | ولذلك سعت إثيوبيا، ضمن جملة أمور، إلى الحصول على إيضاحات من منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
It was understood that attempting detailed clarifications of previously made decisions would cause problems for other Parties which had already introduced the explanations to their legal systems, but some action was deemed necessary. | UN | ومن المفهوم أن محاولة الحصول على إيضاحات تفصيلية لمقررات سابقة سيسبب مشاكل لأطراف أخرى سبق أن أدخلت تفسيرات لنظمها القانونية، واعتبر أن هناك ضرورة لاتخاذ إجراء ما في هذا الخصوص. |
On another point, staff at many of the projects visited said they do not receive an explanation regarding the amount of their grant. | UN | وفيما يتعلق بأمرٍ آخر، قال موظفو عدة مشاريع تمت زيارتها إنهم لم يحصلوا على إيضاحات بشأن مبلغ المنحة. |
More detailed explanations on that issue would be welcome. | UN | وأضاف المتحدث أنه يود الحصول على إيضاحات دقيقة عن هذه المسألة. |
further information on the matter would be helpful. | UN | وأضافت أنه قد يكون من المفيد الحصول على إيضاحات في هذا الشأن. |
If an answer is vague or incomplete, the secretariat contacts the relevant organization in order to obtain more details or additional information. | UN | وفي حالة تقديم إجابة غير دقيقة أو ناقصة، تتصل الأمانة بالمنظمة المعنية للحصول منها على إيضاحات أو معلومات تكميلية. |
He sought more information on those cases and asked whether they concerned civil or political rights. | UN | وقد يكون من المفيد الحصول على إيضاحات عن تلك القضايا، ومعرفة على وجه الخصوص ما إذا كانت تتعلق بحقوق مدنية أو سياسية. |