"على اتخاذ تدابير فعالة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • to take effective measures
        
    • to take active measures
        
    The Committee also urges the State party to take effective measures to integrate them into the German labour market. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على اتخاذ تدابير فعالة من أجل إدماجهن في سوق العمل الألماني.
    The Committee also urges the State party to take effective measures to integrate them into the Swedish labour market. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة من أجل دمجهن في سوق العمل السويدية.
    The Committee urges the State party to take effective measures to integrate them into the Swedish labour market. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة من أجل دمجهن في سوق العمل السويدية.
    Concerned that the developing countries are as yet unable to take effective measures for the full realization of these benefits owing to the lack of resources and of the necessary scientific and technological capabilities, UN وإذ يساورها القلق ﻷن البلدان النامية ليست قادرة بعد على اتخاذ تدابير فعالة من أجل التحقيق الكامل لهذه المنافع بسبب الافتقار إلى الموارد وإلى القدرات العلمية والتكنولوجية اللازمة،
    1. Urges Governments to take active measures to: UN 1- تحث الحكومات على اتخاذ تدابير فعالة من أجل ما يلي:
    Concerned that the developing countries are as yet unable to take effective measures for the full realization of these benefits owing to the lack of resources and of the necessary scientific and technological capabilities, UN وإذ يساورها القلق ﻷن البلدان النامية ليست قادرة بعد على اتخاذ تدابير فعالة من أجل التحقيق الكامل لهذه المنافع بسبب الافتقار إلى الموارد وإلى القدرات العلمية والتكنولوجية اللازمة،
    " 7. Reaffirms its commitment to respect and promote, without discrimination, the rights of indigenous persons with disabilities, and urges States to take effective measures to continue to improve their economic and social conditions; UN " 7 - تؤكد من جديد التزامها باحترام وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من السكان الأصليين، بدون تمييز، وتحث الدول على اتخاذ تدابير فعالة من أجل مواصلة تحسين أوضاعهم الاقتصادية والاجتماعية؛
    12. Reaffirms its commitment to respect and promote, without discrimination, the rights of indigenous persons with disabilities and urges States to take effective measures to continue to improve their economic and social conditions; UN 12 - تؤكد من جديد التزامها باحترام وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من السكان الأصليين، بدون تمييز، وتحث الدول على اتخاذ تدابير فعالة من أجل مواصلة تحسين ظروفهم الاقتصادية والاجتماعية؛
    12. Reaffirms its commitment to respect and promote, without discrimination, the rights of indigenous persons with disabilities, and urges States to take effective measures to continue to improve their economic and social conditions; UN 12 - تؤكد من جديد التزامها باحترام وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من السكان الأصليين، بدون تمييز، وتحث الدول على اتخاذ تدابير فعالة من أجل مواصلة تحسين أوضاعهم الاقتصادية والاجتماعية؛
    The Committee urges the State party to take effective measures to increase the participation of ethnic and minority women in the labour market, as well as in political and public life, including through the use of temporary special measures in line with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على اتخاذ تدابير فعالة من أجل زيادة مشاركة النساء في المجتمعات الإثنية ومجتمعات الأقليات في سوق العمل، بالإضافة إلى الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك عن طريق اتباع تدابير خاصة مؤقتة تماشيا مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 25 للجنة.
    8. The Committee takes this opportunity to urge the State party to take effective measures to ensure that housing agencies refrain from engaging in discriminatory practices and do not accept submissions from private landlords which would discriminate on racial grounds. UN 8- وتنتهز اللجنة هذه الفرصة لتحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة من أجل كفالة امتناع وكالات الإسكان عن اتباع ممارسات تمييزية وعدم قبولها بما يقدمه أصحاب الملك الخاصين إذا كان من شأنه التمييز على أساس العرق.
    The Committee urged the State party " to take effective measures to ensure that housing agencies refrain[ed] from engaging in discriminatory practices and [did] not accept submissions from private landlords which would discriminate on racial grounds " .205 UN وقد حثت اللجنة الدولة الطرف ' على اتخاذ تدابير فعالة من أجل كفالة امتناع وكالات الإسكان عن اتباع ممارسات تمييزية وعدم قبولها بما يقدمه أصحاب الملك الخاصين إذا كان من شأنه التمييز على أساس العرق` ()
    21. Welcomes the adoption of the United Nations Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice, and encourages States to take effective measures for their dissemination and implementation; UN 21 - ترحب باعتماد الأمم المتحدة استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية()، وتشجع الدول على اتخاذ تدابير فعالة من أجل تعميمها وتنفيذها؛
    CEDAW also regretted that insufficient information had been provided on the situation of indigenous and Afro-descendant women, who were disproportionally affected by poverty and suffered from multiple discrimination based on gender and ethnic origin, and urged Uruguay to take effective measures, including temporary special measures, to eliminate discrimination against minority women. UN وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة كذلك عن أسفها لعدم توفر معلومات كافية عن حالة نساء الشعوب الأصلية والنساء المنحدرات من أصل أفريقي، اللائي يطالهن الفقر أكثر من غيرهن ويعانين من أشكال متعددة من التمييز على أساس نوع الجنس والأصل العرقي. وحثت اللجنة أوروغواي على اتخاذ تدابير فعالة من جملتها التدابير الخاصة المؤقتة للقضاء على التمييز ضد نساء الأقليات.
    " 21. Also notes with appreciation the adoption of the United Nations Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice and encourages States to take effective measures for their dissemination and implementation, as appropriate, and invites relevant United Nations actors to support Member States, where appropriate, to this end through concerted efforts; UN " 21 - تلاحظ أيضا مع التقدير اعتماد الأمم المتحدة استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وتشجع الدول على اتخاذ تدابير فعالة من أجل تعميمها وتنفيذها، حسب الاقتضاء، وتدعو الجهات الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء، عند الاقتضاء، من أجل بلوغ هذه الغاية من خلال الجهود المتضافرة المبذولة؛
    All states should agree to take effective measures to strengthen the security of nuclear materials and facilities, including by adopting and implementing the 2005 amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, accelerating delivery of the Cooperative Threat Reduction and associated programs worldwide, and making a greater commitment to international capacity building and information sharing. [13.5-16] UN ينبغي لجميع الدول أن تتفق على اتخاذ تدابير فعالة من أجل تعزيز المواد النووية والمرافق النووية، بما في ذلك من خلال اعتماد وتنفيذ تعديل 2005 لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية والتعجيل بتطبيق برنامج التعاون للحد من الخطر والبرامج المرتبطة به في جميع أنحاء العالم، والالتزام أكثر ببناء القدرات وتبادل المعلومات على الصعيد الدولي. [13-5 إلى 13-16]
    22. Also notes with appreciation the adoption of the United Nations Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice, encourages States to take effective measures for their dissemination and implementation, as appropriate, and invites relevant United Nations actors to support Member States, where appropriate, to this end through concerted efforts; UN 22 - تلاحظ أيضا مع التقدير اعتماد الأمم المتحدة استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية()، وتشجع الدول على اتخاذ تدابير فعالة من أجل تعميمها وتنفيذها، حسب الاقتضاء، وتدعو الجهات الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء، عند الاقتضاء، من أجل بلوغ هذه الغاية من خلال الجهود المتضافرة المبذولة؛
    21. Also notes with appreciation the adoption of the United Nations Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice and encourages States to take effective measures for their dissemination and implementation, as appropriate, and invites relevant United Nations actors to support Member States, where appropriate, to this end through concerted efforts; UN 21 - تلاحظ أيضا مع التقدير اعتماد الأمم المتحدة استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية()، وتشجع الدول على اتخاذ تدابير فعالة من أجل تعميمها وتنفيذها، حسب الاقتضاء، وتدعو الجهات الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء، عند الاقتضاء، من أجل بلوغ هذه الغاية من خلال الجهود المتضافرة المبذولة؛
    1. Urges Governments to take active measures to: UN 1- تحث الحكومات على اتخاذ تدابير فعالة من أجل ما يلي:
    1. Urges Governments to take active measures to: UN 1- تحث الحكومات على اتخاذ تدابير فعالة من أجل ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus