"على احتياجاتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • on their needs
        
    • its needs
        
    • needs production
        
    • their needs known
        
    Without a targeted focus on their needs and rights, they will remain disproportionately impoverished. UN وستظل عرضة للفقر اللامتناسب مع حجمها ما لم يكن التركيز على احتياجاتها وحقوقها مستهدفاً.
    Without a targeted focus on their needs and rights, they will remain disproportionately impoverished. UN وستظل عرضة للفقر اللامتناسب مع حجمها ما لم يكن التركيز على احتياجاتها وحقوقها مستهدفاً.
    We have to focus on their needs in our common effort to fight this global threat. UN وعلينا أن نركز على احتياجاتها في الجهود المشتركة التي نبذلها للتصدي لهذا الخطـــر العالمــي.
    The European Commission fully supported the Government in its affords to make donors aware of its needs. UN وتحظى الحكومة بكامل الدعم من المفوضية الأوروبية من حيث بذل الجهود لاطلاع الجهات المانحة على احتياجاتها.
    Setting aside the requirement that both Parties notify the Secretariat no later than the time of the transfer, the figure of 1,786 ODP-tonnes would account for Greece's 2004 CFC production in excess of its basic domestic needs production allowance for that year of 1,168 ODP-tonnes. UN وإذا وضعنا جانباً اشتراط تقديم الطرفين لإخطار إلى الأمانة في موعد غايته وقت إتمام النقل، فإن الرقم 1786 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من شأنه أن يفسر إنتاج اليونان في عام 2004 من CFCs بما يزيد على احتياجاتها المحلية الأساسية لذلك العام وهى 1186 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    117. At the Cartagena Summit, the States Parties committed to make their needs known to other States Parties and relevant organisations if they require financial, technical or other forms of international cooperation and assistance to meet obligations. UN 117- وفي قمة كارتاخينا التزمت الدول الأطراف بإطلاع الدول الأطراف الأخرى والمنظمات ذات الصلة على احتياجاتها من المساعدة المالية أو التقنية أو غير ذلك من أشكال التعاون والمساعدة الدوليين التي قد يتطلبها الوفاء بالتزاماتها.
    One delegate explained that Empretec offered tailored training programmes for SMEs based on their needs. UN وبيَّن أحد المندوبين أن برنامج إمبريتيك يقدم دورات تدريبية معدة خصيصاً للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بناءً على احتياجاتها.
    Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health in close coordination with Member States based on their needs and priorities and the commitments to accelerate progress on the health-related Millennium Development Goals, UN وإذ ترحب أيضا بالشراكات القائمة بين أصحاب المصلحة على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء بناء على احتياجاتها وأولوياتها، وبالالتزامات بالتعجيل في إحراز تقدم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة،
    Both objectives will be achieved through continuous liaison with humanitarian actors on their needs and support requirements, as well as active facilitation and protection activities for the benefit of humanitarian actors as requested and required. UN وسيتحقق الهدفان كلاهما من خلال الاتصال المستمر مع الجهات الفاعلة في المجال الإنساني للاطلاع على احتياجاتها وما يلزمها من دعم، ومن خلال الاضطلاع بأنشطة التيسير والحماية الفاعلة لصالح الجهات العاملة في المجال الإنساني على النحو المطلوب واللازم.
    " Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health in close coordination with Member States based on their needs and priorities and the commitments to accelerate progress on the health-related Millennium Development Goals, UN " وإذ ترحب أيضا بالشراكات القائمة بين أصحاب المصلحة على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء بناء على احتياجاتها وأولوياتها، وبالالتزامات بالتعجيل في إحراز تقدم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة،
    Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health in close coordination with Member States based on their needs and priorities and the commitments to accelerate progress on the health-related Millennium Development Goals, including beyond 2015, UN وإذ ترحب أيضاً بالشراكات القائمة بين الجهات المعنية على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء بناء على احتياجاتها وأولوياتها، وبالالتزامات بالتعجيل في إحراز تقدم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة، بما في ذلك بعد عام 2015،
    Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health in close coordination with Member States based on their needs and priorities, including beyond 2015, and in this regard welcoming further the commitments to accelerate progress on the health-related Millennium Development Goals by 2015, UN وإذ ترحب أيضاً بالشراكات القائمة بين الجهات المعنية على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء بناء على احتياجاتها وأولوياتها، بما في ذلك بعد عام 2015، وفي هذا الصدد ترحب كذلك بالالتزامات بالتعجيل في إحراز تقدم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة بحلول عام 2015،
    Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health in close coordination with Member States based on their needs and priorities, including beyond 2015, and in this regard welcoming further the commitments to accelerate progress on the health-related Millennium Development Goals by 2015, UN وإذ ترحب أيضاً بالشراكات القائمة بين الجهات المعنية على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء بناء على احتياجاتها وأولوياتها، بما في ذلك بعد عام 2015، وفي هذا الصدد ترحب كذلك بالالتزامات بالتعجيل في إحراز تقدم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة بحلول عام 2015،
    Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health in close coordination with Member States based on their needs and priorities and the commitments announced during the Highlevel Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals to accelerate progress on the healthrelated Goals, UN وإذ ترحب أيضا بالشراكات القائمة بين الجهات المعنية على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء بناء على احتياجاتها وأولوياتها، وبالالتزامات التي أعلن عنها في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية بغرض التعجيل في إحراز تقدم من أجل تحقيق الأهداف المتعلقة بالصحة،
    Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health in close coordination with Member States based on their needs and priorities and the commitments to accelerate progress on the healthrelated Millennium Development Goals, UN وإذ ترحب أيضا بالشراكات القائمة بين الجهات المعنية على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء بناء على احتياجاتها وأولوياتها، وبالالتزامات بالتعجيل في إحراز تقدم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة،
    163. The co-facilitators welcome this correlation and assume it will be maintained. The fact that countries choose to come on the agenda involves a clear reaching out on their part for the advice and assistance of the international community. This outreach should be recognized with a readiness to ensure that the Peacebuilding Fund remains strongly focused on their needs. UN 163 - ويرحب الميسرون بهذا الارتباط ويفترضون استمراره كما أن حقيقة أن البلدان تختار الإدراج في جدول الأعمال أمر ينطوي على محاولة من جانبها لالتماس المشورة والمساعدة من جانب المجتمع الدولي وهذا العمل من أعمال التواصل لا بد من الاعتراف به فضلاً عن الاستعداد لكفالة أن يظل صندوق بناء السلام مركِّزاً بقوة على احتياجاتها.
    The Committee urges the State party to carry out a study on the Afro-Peruvian population that would enable the State party to identify its needs and draw up effective plans of action, programmes and public policies relating to all areas of the public life of the Afro-Peruvian communities. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء دراسة عن المجتمعات الأفرو - بيروفية بغية التعرف على احتياجاتها ووضع خطط عمل وبرامج وسياسات عامة فعالة تتعلق بجميع مجالات حياة هذه المجتمعات.
    The Committee urges the State party to carry out a study on the Afro-Peruvian population that would enable the State party to identify its needs and draw up effective plans of action, programmes and public policies relating to all areas of the public life of the Afro-Peruvian communities. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء دراسة عن الجماعات الأفرو - بيروفية بغية التعرف على احتياجاتها ووضع خطط عمل وبرامج وسياسات عامة فعالة تتعلق بجميع مجالات الحياة لهذه الجماعات.
    Setting aside the requirement that both Parties notify the Secretariat no later than the time of the transfer, the figure of 1,786 ODP-tonnes would account for Greece's 2004 CFC production in excess of its basic domestic needs production allowance for that year of 1,168 ODP-tonnes. UN وإذا وضعنا جانباً اشتراط تقديم الطرفين لإخطار إلى الأمانة في موعد غايته وقت إتمام النقل، فإن الرقم 1786 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من شأنه أن يفسر إنتاج اليونان في عام 2004 من مركبات الكربون الكلورية فلورية بما يزيد على احتياجاتها المحلية الأساسية لذلك العام وهى 1186 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    8. At the Cartagena Summit, the States Parties committed to make their needs known to other States Parties and relevant organisations if they require financial, technical or other forms of international cooperation and assistance to meet obligations. UN 8- وفي قمة كارتاخينا التزمت الدول الأطراف بإطلاع الدول الأطراف الأخرى والمنظمات ذات الصلة على احتياجاتها من المساعدة المالية أو التقنية أو غير ذلك من أشكال التعاون والمساعدة الدوليين التي قد يتطلبها الوفاء بالتزاماتها().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus