"على استرداد الموجودات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in asset recovery
        
    • on asset recovery
        
    • for asset recovery
        
    • to recover assets
        
    • to asset recovery
        
    • the recovery of assets
        
    Facilitating international cooperation in asset recovery UN تيسير التعاون الدولي على استرداد الموجودات
    Facilitating international cooperation in asset recovery UN تيسير التعاون الدولي على استرداد الموجودات
    A systematic collection of asset recovery cases, an expanded version of the UNODC Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and a study on settlements and their impact on asset recovery were being finalized. UN فكان يجري وضع الصيغ النهائية لتجميع منهجي لقضايا استرداد الأصول، ونسخة موسعة من الأداة التي أعدها المكتب لكتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، ودراسة عن التسويات وتأثيرها على استرداد الموجودات.
    Activities in the Plurinational State of Bolivia focused on a review of national legislation and institutional settings related to witness protection in cases of corruption as well as on asset recovery. UN وانصبّ تركيز الأنشطة في دولة بوليفيا المتعددة القوميات على استعراض التشريعات الوطنية والأطر المؤسسية المتصلة بحماية الشهود في قضايا الفساد وكذلك على استرداد الموجودات.
    Building national capacity for asset recovery UN بناء القدرات الوطنية على استرداد الموجودات
    Procedures are also in place to facilitate cooperation for asset recovery purposes. UN كما توجد إجراءات قائمة لتيسير التعاون على استرداد الموجودات.
    The StAR Initiative is aimed at strengthening the capacity of States to recover assets that are the proceeds of corruption by relying on and implementing the Convention. UN وتهدف مبادرة ستار إلى تعزيز قدرة الدول على استرداد الموجودات التي هي عائدات الفساد بالاعتماد على الاتفاقية وتنفيذها.
    Canada, Egypt, Ghana, Nigeria and United States: revised draft resolution on facilitating international cooperation in asset recovery UN غانا وكندا ومصر ونيجيريا والولايات المتحدة: مشروع قرار منقَّح بشأن تيسير التعاون الدولي على استرداد الموجودات
    International cooperation in asset recovery UN التعاون الدولي على استرداد الموجودات
    International cooperation in asset recovery should be facilitated by affording the maximum possible assistance to requesting States, including in civil and administrative proceedings. UN وينبغي تيسير سبل التعاون الدولي على استرداد الموجودات بتقديم أقصى قدر ممكن من المساعدة إلى الدول الطالبة، بما فيها المساعدة في الإجراءات المدنية والإدارية.
    International cooperation in asset recovery UN التعاون الدولي على استرداد الموجودات
    They further stressed that the mandate of the global network should be to assist in asset recovery as reflected in chapter V of the Convention and specifically in preparing high-quality requests for mutual legal assistance to that effect. UN كما شدّدوا على أنَّ ولاية الشبكة العالمية ينبغي أن تساعد على استرداد الموجودات حسبما هو مبيّن في الفصل الخامس من الاتفاقية، وخصوصا على إعداد طلبات عالية النوعية للحصول على المساعدة القانونية المتبادلة لذلك الغرض.
    A series of training courses and capacity-building workshops on asset recovery for Egyptian authorities is currently being developed by the UNODC Regional Office for the Middle East and North Africa. UN ويقوم مكتبه الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا حاليا بإعداد سلسلة من الدورات التدريبية وحلقات العمل لبناء القدرات على استرداد الموجودات لصالح السلطات المصرية.
    The representative of the United States brought to the attention of the meeting the guide on asset recovery assistance prepared by his country in order to facilitate asset recovery cooperation. UN ولفت ممثلُ الولايات المتحدة انتباهَ الاجتماع إلى دليل المساعدة على استرداد الموجودات الذي أعده بلده من أجل تيسير سبل التعاون على استرداد الموجودات.
    A study on the impact of settlements on asset recovery is expected to be published in June 2012. UN ومن المتوقع نشر دراسة عن أثر التسويات على استرداد الموجودات في حزيران/يونيه 2012.
    The checklist focuses on asset recovery as covered in articles 52-55 and 57 of the Convention. UN وتركّز القائمة المرجعية على استرداد الموجودات على النحو الذي تنظمه المواد 52-55 و57 من الاتفاقية.
    Indonesia applied the measures contained in articles 54 and 55 for international cooperation for asset recovery. UN وقال إنَّ بلده يطبق التدابير الواردة في المادتين 54 و55 بشأن التعاون الدولي على استرداد الموجودات.
    A number of countries received general capacity-building training in the areas of investigation, prosecution and international cooperation for asset recovery. UN وتتلقى عدة بلدان تدريباً عاماً على بناء القدرات في مجالات التحقيق والملاحقة والتعاون الدولي على استرداد الموجودات.
    A joint funding vehicle was to be established to provide assistance to States in building capacity for asset recovery. UN وأشير إلى أن من المزمع إنشاء أداة تمويل مشتركة من أجل مدّ يد المساعدة إلى الدول حتى تتمكّن من بناء قدراتها على استرداد الموجودات.
    2. Building national capacity for asset recovery UN 2- بناء القدرات الوطنية على استرداد الموجودات
    22. The Meeting recommended that the United Nations Office on Drugs and Crime, in cooperation with relevant regional institutions and financial agencies, develop special programmes for providing technical assistance to countries in Western Asia in order to assist those countries in developing their capacity to recover assets. UN 22- وأوصى الاجتماع بان يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالتعاون مع المؤسسات ووكالات التمويل الاقليمية ذات الصلة، بصوغ برامج خاصة لتقديم المساعدة التقنية إلى بلدان غربي آسيا لمساعدتها على تطوير قدرتها على استرداد الموجودات.
    The objective is a computerized, user-friendly tool for the preparation, transmission and receipt of mutual legal assistance requests, including those applicable to asset recovery. UN والهدف من وراء ذلك هو استحداث أداة محوسبة سهلة الاستعمال لإعداد وإرسال وتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، بما فيها الطلبات المنطبقة على استرداد الموجودات.
    It was noted, however, that differences in legal systems and laws of States parties contributed to complexities in cooperation for the recovery of assets. UN وأُشير مع هذا إلى أن الاختلافات في النظم القانونية والقوانين لدى الدول الأطراف تسفر عن تعقيدات تعترض سبيل التعاون على استرداد الموجودات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus