"على استعراض جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • to review all
        
    • reviewing all
        
    • of a review of all
        
    • the review of all
        
    Regarding non-criminalization of child victims, the Special Rapporteur will continue to urge States to review all aspects of national legislation that may affect children and ensure that they are not criminalized, penalized or stigmatized for having been victims of sexual abuse or exploitation. UN وفيما يخص عدم تجريم الأطفال الضحايا، ستواصل المقررة الخاصة حث الدول على استعراض جميع جوانب التشريعات الوطنية التي يمكن أن تؤثر في الأطفال وكفالة عدم تجريمهم، أو معاقبتهم، أو وصمهم بالعار بسبب وقوعهم ضحايا للانتهاك الجنسي أو الاستغلال الجنسي.
    The Committee also encourages the State party to review all existing legislation related to children and ensure that it is brought into conformity with the Convention and its Optional Protocols. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على استعراض جميع التشريعات القائمة المتعلقة بالأطفال والتأكد من أنها تتماشى مع الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين.
    9. The Central Bank of Iraq agreed to review all those cases on an expedited basis and to release the authentication documents where appropriate. UN 9 - ووافق مصرف العراق المركزي على استعراض جميع تلك الحالات بشكل عاجل وإصدار وثائق التصديق حسب الاقتضاء.
    Over the past months, the cartographer has been reviewing all available material. UN وقد عكف رسّام الخرائط هذا خلال الأشهر الماضية على استعراض جميع المواد المتاحة.
    FDA has asked the Ministry of Finance to assist in reviewing all the liabilities and expenditures. UN وقد طلبت الهيئة من وزارة المالية مساعدتها على استعراض جميع الخصوم والنفقات.
    The presentations made during the sessions were selected on the basis of a review of all the abstracts submitted in response to the Symposium's call for papers. UN وقد اختيرت العروض الإيضاحية التي قدِّمت خلال هذه الجلسات بناء على استعراض جميع الخلاصات التي قُدِّمت استجابة للدعوة إلى تقديم ورقات في الندوة.
    The Board has created a Project Review Committee to review all information and communication technology (ICT) projects, including those being managed and/or developed by the Department. UN وقد أنشأ المجلس لجنة لاستعراض المشاريع تعمل على استعراض جميع مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك المشاريع التي تقوم الإدارة بإدارتها أو تطويرها أو بكلا الأمرين.
    :: Establish a programme evaluation capacity to strengthen the ability of the Fifth Committee to review all $10 billion Secretariat resources and allow a linkage between programme performance and budget review. UN :: بناء قدرات لتقييم البرامج من أجل تعزيز قدرة اللجنة الخامسة على استعراض جميع موارد الأمانة العامة البالغة 10 بلايين دولار والسماح بقيام صلة بين أداء البرامج واستعراض الميزانية.
    61. The Committee urges the State party to review all existing laws and amend remaining discriminatory provisions so that they become compatible with the Convention and the Committee's general recommendations. UN 61 - لذلك فإن اللجنة تحث الدولة الطرف على استعراض جميع القوانين القائمة وتعديل الأحكام التمييزية المتبقية لتحقيق الانسجام بينها وبين الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة.
    61. The Committee urges the State party to review all existing laws and amend remaining discriminatory provisions so that they become compatible with the Convention and the Committee's general recommendations. UN 61 - لذلك فإن اللجنة تحث الدولة الطرف على استعراض جميع القوانين القائمة وتعديل الأحكام التمييزية المتبقية لتحقيق الانسجام بينها وبين الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة.
    229. The Special Rapporteur urges the newly appointed Police Ombudsman to review all complaints by defence lawyers against RUC officers. UN 229- ويحث المقرر الخاص أمينة مظالم الشرطة التي عينت مجدداً على استعراض جميع الشكاوى التي يقدمها محامو الدفاع ضد ضباط الشرطة الملكية لآيرلندا الشمالية.
    18. The Committee urges the State party to review all existing laws in order to assess their compatibility with the Convention and amend any remaining discriminatory provisions so that they are fully compatible with the Convention and the Committee's general recommendations. UN 18 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على استعراض جميع القوانين القائمة بغية تقييم مدى توافقها مع الاتفاقية، وتعديل أي أحكام تمييزية متبقية حتى تكون متوافقة تماما مع الاتفاقية ومع التوصيات العامة للجنة.
    11. The SRAP plans to review all actions undertaken within the framework of desertification control, in order to achieve a greater degree of harmonization, which is expected to lead to improved management of resources allocated and more accurate estimates of financing requirements. UN 11- وينص برنامج العمل دون الإقليمي على استعراض جميع الإجراءات المضطلع بها في إطار مكافحة التصحر بغرض السماح بتنسيق أفضل لتلك الإجراءات.
    50. While noting the State party's intention to review all criminal laws within the next two years and the courts' adoption of a " no-drop " policy in regard to charges of domestic violence, the Committee is concerned that the prevalence of domestic violence needs measures to prevent and combat various forms of violence against women. UN 50 - وفي حين تلاحظ اللجنة عزم الدولة الطرف على استعراض جميع القوانين الجنائية، في غضون السنتين القادمتين، واعتماد المحاكم سياسة مفادها " عدم إسقاط " أية اتهامات تتعلق بالعنف المنزلي، فهي تعرب عن اهتمامها بأن انتشار العنف الأسري يحتاج إلى اتخاذ تدابير لمنع ومكافحة الأشكال المختلفة للعنف ضد المرأة.
    (b) That a programme evaluation capacity be established to strengthen the ability of the Fifth Committee to review all $10 billion in Secretariat resources and allow a linkage between programme performance and budget review (see proposal 21). UN (ب) بناء قدرات لتقييم البرامج من أجل تعزيز قدرة اللجنة الخامسة على استعراض جميع موارد الأمانة العامة البالغة 10 بلايين دولار والسماح بقيام صلة بين أداء البرامج واستعراض الميزانية (انظر المقترح 21).
    The newly appointed Prosecutor for the ICTR is now in the process of reviewing all the files. UN ويعكف الآن المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا المعين حديثا على استعراض جميع الملفات.
    In addition, the Government is currently reviewing all compulsory school curricula, one of which deals with education in sex and cohabitation issues. UN وإضافة إلى ذلك، تعكف الحكومة في الوقت الراهن على استعراض جميع المناهج الدراسية الإلزامية، والتي يتناول أحدها التثقيف في قضايا الجنس والمعيشة المشتركة.
    The Australian Government is reviewing all WMD and hazardous materials controls, with a view to enhancing them if necessary for counter-terrorism purposes. UN والحكومة الاسترالية عاكفة على استعراض جميع الضوابط المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل والمواد الخطيرة، وذلك بهدف تعزيزها عند الضرورة لأغراض مكافحة الإرهاب.
    138. In addition, an independent team of election monitors appointed by the Secretary-General and reporting to him is reviewing all technical aspects of the electoral process and the conduct of the elections. UN 138 - وإضافة لذلك، يعكف فريق مستقل من مراقبي الانتخابات، عينه الأمين العام وهو المسؤول المباشر عنه، على استعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية وكيفية تنظيم الانتخابات.
    The presentations made in the sessions were selected on the basis of a review of all abstracts submitted in response to the Symposium's call for papers. UN وقد اختيرت العروض الإيضاحية التي قدِّمت خلال هذه الجلسات بناء على استعراض جميع الخلاصات التي قُدِّمت استجابة للدعوة إلى تقديم ورقات من أجل الندوة.
    The presentations made in the sessions were selected on the basis of a review of all abstracts submitted in response to the Symposium's call for papers. UN وقد اختيرت العروض الإيضاحية التي قدّمت خلال هذه الجلسات بناء على استعراض جميع الخلاصات التي قدّمت استجابة للدعوة لتقديم ورقات من أجل الندوة.
    The revised standard rates for communications services for desk and mobile phones, which were established based on the review of all information and communications technology charges, represent an increase of $824,000. UN أما المعدلات القياسية المنقحة لخدمات الاتصالات اللازمة للهواتف الثابتة والمحمولة، والتي تقررت بناءً على استعراض جميع الرسوم المتعلقة بخدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، فتمثل زيادة قدرها 000 824 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus