"على اعتماد أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • to adopt or
        
    • the adoption or
        
    12. Invites Governments to encourage Internet service providers to adopt or strengthen self-regulatory measures to promote the responsible use of the Internet with a view to eliminating trafficking in women and children, in particular girls; UN 12- تدعو الحكومات إلى تشجيع مقدمي خدمات شبكة الإنترنت على اعتماد أو تعزيز تدابير للتنظيم الذاتي بغية الترويج لاحتمال استخدام الشبكة في القضاء على الاتجار بالنساء والأطفال وخاصة الفتيات؛
    Promoting capacity-building by helping developing countries, upon request, to adopt or reform consumer protection and competition laws and by organizing workshops and seminars in developing countries to promote the UN Guidelines on Consumer Protection and their implementation. UN `5` تعزيز بناء القدرات عن طريق مساعدة البلدان النامية، عند طلبها، على اعتماد أو إصلاح قوانين حماية المستهلكين وقوانين المنافسة وعن طريق تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية في البلدان النامية من أجل الترويج لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن حماية المستهلكين وتنفيذها.
    13. Invites Governments to encourage Internet service providers to adopt or strengthen selfregulatory measures to promote the responsible use of the Internet with a view to eliminating trafficking in women and children, in particular girls; UN 13- تدعو الحكومات إلى تشجيع مقدمي خدمات شبكة الإنترنت على اعتماد أو تعزيز تدابير للتنظيم الذاتي للترويج للاستخدام المسؤول للشبكة بغية القضاء على الاتجار بالنساء والأطفال وخاصة الفتيات؛
    13. Invites Governments to encourage Internet service providers to adopt or strengthen selfregulatory measures to promote the responsible use of the Internet with a view to eliminating trafficking in women and children, in particular girls; UN 13- تدعو الحكومات إلى تشجيع مقدمي خدمات شبكة الإنترنت على اعتماد أو تعزيز تدابير للتنظيم الذاتي للترويج للاستخدام المسؤول للشبكة بغية القضاء على الاتجار بالنساء والأطفال وخاصة الفتيات؛
    Both also provide for the adoption or maintenance and effective enforcement of competition laws and policies and recommend competition norms of a general nature to be applied by member States. UN وكلاهما ينص أيضاً على اعتماد أو مواصلة تطبيق قوانين وسياسات المنافسة وتنفيذها تنفيذاً فعالاً، ويوصيان بوضع معايير للمنافسة ذات صبغة عامة كي تعمد الدول الأعضاء إلى تطبيقها.
    (ii) Increased number of member States able to adopt or implement appropriate development plans integrating population and gender issues as agreed in outcomes of the 15-year reviews of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and of the Beijing Declaration and Platform for Action UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء القادرة على اعتماد أو تنفيذ الخطط الإنمائية المناسبة التي تدمج قضايا السكان والقضايا الجنسانية على النحو المتفق عليه في نتائج استعراض كل من تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 15 سنة
    In this connection, the Committee draws the attention of the State party to its general recommendation XXVII and encourages it to adopt or make more effective legislation prohibiting discrimination in employment and all discriminatory practices in the labour market affecting members of Roma communities and to protect them against such practices. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة السابعة والعشرين وتشجعها على اعتماد أو تفعيل تشريع يحظر التمييز في العمالة وجميع الممارسات التمييزية في سوق العمل التي تمس أفراد جماعات الغجر، كما تشجعها على حمايتهم من هذه الممارسات.
    Moreover, the assessment concluded that the Global Compact had, overall, had a positive impact by encouraging companies to adopt or enhance policies related to social and environmental issues while galvanizing partnerships between businesses, labour groups, civil society organizations and other stakeholders. UN وعلاوة على ذلك خلص التقييم إلى أن للاتفاق العالمي، عموما، أثرا إيجابيا عن طريق تشجيع الشركات على اعتماد أو تعزيز سياسات تتعلق بالمسائل الاجتماعية والبيئية في حين يوطد الشراكات بين الأعمال التجارية والمجموعات العمالية ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من أصحاب المصالح.
    10. Calls upon all Member States to encourage private sector partners to adopt or to follow relevant guidelines and good practices for preventing and responding to terrorist kidnappings without paying ransoms; UN 10 - يهيب بجميع الدول الأعضاء أن تشجع الشركاء من القطاع الخاص على اعتماد أو اتباع مبادئ توجيهية وممارسات جيدة تتعلق بمنع عمليات الاختطاف الإرهابية والتصدي لها دون دفع فدية؛
    10. Calls upon all Member States to encourage private sector partners to adopt or to follow relevant guidelines and good practices for preventing and responding to terrorist kidnappings without paying ransoms; UN 10 - يهيب بجميع الدول الأعضاء أن تشجع الشركاء من القطاع الخاص على اعتماد أو اتباع مبادئ توجيهية وممارسات جيدة تتعلق بمنع عمليات الاختطاف الإرهابية والتصدي لها دون دفع فدية؛
    (ii) Increased number of member States able to adopt or implement appropriate development plans integrating population and gender issues as agreed in outcomes of the 15-year reviews of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and of the Beijing Declaration and Platform for Action UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء القادرة على اعتماد أو تنفيذ الخطط الإنمائية المناسبة التي تدمج قضايا السكان والقضايا الجنسانية على النحو المتفق عليه في نتائج استعراض كل من تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 15 سنة
    (ii) Increased number of member States able to adopt or implement appropriate development plans integrating population and gender issues as agreed in outcomes of the 15-year reviews of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and of the Beijing Declaration and Platform for Action UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء القادرة على اعتماد أو تنفيذ الخطط الإنمائية المناسبة التي تدمج قضايا السكان والقضايا الجنسانية على النحو المتفق عليه في نتائج استعراض كل من تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 15 سنة
    (ii) Increased number of member States able to adopt or implement appropriate development plans integrating population and gender issues as agreed in outcomes of the 15-year reviews of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and of the Beijing Declaration and Platform for Action UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء القادرة على اعتماد أو تنفيذ الخطط الإنمائية المناسبة التي تدمج قضايا السكان والقضايا الجنسانية على النحو المتفق عليه في نتائج استعراض تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وإعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 15 عاما على صدورهما
    16. Invites Governments to encourage Internet service providers to adopt or strengthen selfregulatory measures to promote the responsible use of the Internet with a view to eliminating the trafficking in persons, especially women and children, in particular girls; UN 16- تدعو الحكومات إلى تشجيع مقدمي خدمات شبكة الإنترنت على اعتماد أو تعزيز تدابير التنظيم الذاتي لترويج الاستخدام المسؤول للشبكة بغية القضاء على الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، وبخاصة الفتيات؛
    (ii) Increased number of member States able to adopt or implement appropriate development plans integrating population and gender issues as agreed in outcomes of the 15-year reviews of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD+15) and of the Beijing Declaration and Platform for Action (Beijing+15) UN `2 ' زيادة عدد الدول الأعضاء القادرة على اعتماد أو تنفيذ خطط إنمائية مناسبة تدمج المسائل السكانية والجنسانية على النحو المتفق عليه في استعراض تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (المؤتمر الدولي للسكان والتنمية+15) واستعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين (بيجين +15) بعد مرور خمس عشرة سنة
    6. Also urges Governments to adopt or strengthen legislative or other measures, such as educational, social or cultural measures, including through bilateral and multilateral cooperation, to discourage the demand that fosters all forms of exploitation of persons, especially women and children, and that leads to trafficking; UN 6- تحث أيضاً الحكومات على اعتماد أو تعزيز التدابير التشريعية أو غيرها من التدابير مثل التدابير التعليمية أو الاجتماعية أو الثقافية، ومنها التدابير التي تتخذ من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، لكبح الطلب الذي يشجع كل أشكال استغلال الأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، والتي تقود إلى الاتجار في الأشخاص؛
    6. Also urges Governments to adopt or strengthen legislative or other measures, such as educational, social or cultural measures, including through bilateral and multilateral cooperation, to discourage the demand that fosters all forms of exploitation of persons, especially women and children, and that leads to trafficking; UN 6- تحث أيضاً الحكومات على اعتماد أو تعزيز التدابير التشريعية أو غيرها من التدابير مثل التدابير التعليمية أو الاجتماعية أو الثقافية، ومنها التدابير التي تتخذ من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، لكبح الطلب الذي يشجع كل أشكال استغلال الأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، والتي تقود إلى الاتجار في الأشخاص؛
    9. Also urges Governments to adopt or strengthen legislative or other measures, such as educational, social or cultural measures, including through bilateral and multilateral cooperation, to discourage the demand that fosters all forms of exploitation of persons, especially women and children, and that leads to trafficking; UN 9- تحث أيضاً الحكومات على اعتماد أو تعزيز التدابير التشريعية أو غيرها من التدابير، كالتدابير التعليمية أو الاجتماعية أو الثقافية، ومنها التدابير التي تتخذ من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، لكبح الطلب الذي يشجع كل أشكال استغلال الأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، التي تُفضي إلى الاتجار بالأشخاص؛
    9. Encourages States to adopt or strengthen policies and programmes to promote awareness of and increase expertise in the rights of persons with disabilities in all branches of government, including through training programmes for public officials and agents, taking into account multiple or aggravated forms of discrimination experienced by persons with disabilities; UN 9- يشجع الدول على اعتماد أو تعزيز سياسات وبرامج من أجل إذكاء الوعي بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وزيادة الخبرة فيما يتعلق بها في جميع فروع الحكومة، بسبل منها توفير برامج تدريبية للمسؤولين والموظفين العاميين، آخذة في اعتبارها على النحو الواجب أشكال التمييز المتعددة أو المتفاقمة التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة؛
    Both also provide for the adoption or maintenance and effective enforcement of competition laws and policies and recommend competition norms of a general nature to be applied by member States. UN وكلاهما ينص أيضاً على اعتماد أو مواصلة تطبيق قوانين وسياسات المنافسة وتنفيذها تنفيذاً فعالاً، ويوصيان بوضع معايير للمنافسة ذات صبغة عامة كي تعمد الدول الأعضاء إلى تطبيقها.
    Both also provide for the adoption or maintenance and effective enforcement of competition laws and policies and recommend competition norms of a general nature to be applied by member States. UN وكلاهما ينص أيضاً على اعتماد أو مواصلة تطبيق قوانين وسياسات المنافسة وتنفيذها تنفيذاً فعالاً، ويوصيان بوضع معايير للمنافسة ذات صبغة عامة كي تعمد الدول الأعضاء إلى تطبيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus