Finally, Kenya urges all delegations to seize this opportunity to make real and substantive progress in multilateral disarmament. | UN | وأخيراً، تحث كينيا الوفود كافة على اغتنام هذه الفرصة لإحراز تقدم حقيقي وجوهري على صعيد نزع السلاح المتعدد الأطراف. |
The European Union urges the parties to seize this opportunity to work to restore peace throughout Sudanese territory as a whole. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي الأطراف على اغتنام هذه الفرصة للعمل على إعادة إرساء السلام في جميع أنحاء الأراضي السودانية. |
I also strongly urge FNL leaders to seize this opportunity to join the peace process. | UN | كما إنني أحث بشدة قادة قوات التحرير الوطنية على اغتنام هذه الفرصة كي ينضموا إلى عملية السلام. |
Ways must be found to aid developing countries to seize the opportunity. | UN | ولا بد من إيجاد طرق لمساعدة البلدان النامية على اغتنام هذه الفرصة. |
We, therefore, urge States to seize the opportunity to make substantive progress on this issue. | UN | ولذا، فإننا نحث الدول على اغتنام هذه الفرصة لتحقيق تقدم ملموس في هذه القضية. |
I urge Iraqi leaders to use this opportunity to engage in a process aimed at resolving these important issues. | UN | وإنني أحث الزعماء العراقيين على اغتنام هذه الفرصة للمشاركة في عملية ترمي إلى حل هذه المسائل الهامة. |
We urge all States to grasp this opportunity. | UN | ونحث جميع الدول على اغتنام هذه الفرصة. |
We would like to encourage delegations to take advantage of this opportunity, which is being made possible by several generous contributions. | UN | ونود تشجيع الوفود على اغتنام هذه الفرصة التي أتيحت بفضل عدة مساهمات سخية. |
We urge North Korea to seize this opportunity for a peaceful resolution. | UN | ونحث كوريا الشمالية على اغتنام هذه الفرصة للتسوية السلمية. |
Sierra Leone urges the international community to seize this opportunity and conclude the comprehensive test-ban Treaty as soon as possible. | UN | وتحث سيراليون المجتمع الدولي على اغتنام هذه الفرصة وإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب في أسرع وقت ممكن. |
I urge all signatories to seize this opportunity to implement their commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework to establishing lasting peace and stability in the region. | UN | وأحث جميع الموقعين على إطار السلام والأمن والتعاون على اغتنام هذه الفرصة لتنفيذ التزاماتهم بموجب الإطار لإرساء سلام واستقرار دائمين في المنطقة. |
I urge every nation to seize this opportunity to lift up economies around the world and reach a successful Doha agreement as soon as possible. | UN | وأحثّ كل دولة على اغتنام هذه الفرصة للنهوض بالاقتصادات في جميع أنحاء العالم والتوصل إلى اتفاق تتوفر له مقومات النجاح في الدوحة في أقرب وقت ممكن. |
Australia urges Conference member States to seize this opportunity by agreeing to the proposal when the Conference resumes after the conclusion of the Preparatory Committee. | UN | وتحث أستراليا الدول الأعضاء في المؤتمر على اغتنام هذه الفرصة بالموافقة على المقترح عند استئناف المؤتمر بعد اختتام أعمال اللجنة التحضيرية. |
I encourage the parties to seize this opportunity to achieve peace and autonomy for the people of Kosovo by negotiation, while respecting the national sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وأحث اﻷطراف على اغتنام هذه الفرصة من أجل تحقيق السلام والحكم الذاتي لشعب كوسوفو عن طريق المفاوضات مع الحرص على احترام السيادة الوطنية والسلامة اﻹقليمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. ــ ــ ــ ــ ــ |
We therefore urge Iraq to seize this opportunity without delay, and to grant immediate and unconditional access to United Nations weapons inspectors in compliance with its Security Council obligations. | UN | ولهذا، نحـث العراق على اغتنام هذه الفرصة دون تأخير وعلى إتاحة سبل الوصول الفوري وغير المشروط لمفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة، وذلك امتثالا لالتزاماته بموجب قرارات مجلس الأمن. |
However, we urge the nuclear-weapon States to seize this opportunity to commit themselves to adopting concrete time- frames for the total elimination of all nuclear weapons, as well as to stopping the qualitative development and refinement of nuclear arsenals, including through computer simulation. | UN | بيد أننا نحث الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على اغتنام هذه الفرصة لتلزم نفسها باعتماد جداول زمنية محددة للتخلص التام من جميع اﻷسلحة النووية، وكذلك وقف التطوير والتحسين النوعي للترسانات النووية، بما فيها عمليات التطوير والتحسين باستخدام برامج المحاكاة بالكمبيوتر. |
I urge Morocco to seize the opportunity and positively engage in the process by accepting and implementing the plan. | UN | وأحث المغرب على اغتنام هذه الفرصة والمشاركة بشكل إيجابي في العملية من خلال قبول الخطة وتنفيذها. |
I urge Morocco to seize the opportunity and positively engage in the process by accepting and implementing the Plan. " | UN | وأحث المغرب على اغتنام هذه الفرصة والمشاركة بشكل إيجابي في العملية من خلال قبول الخطة وتنفيذها``. |
He urged Somali leaders to seize the opportunity to complete the process by electing a transitional president and to support in good faith the new transitional federal government that was to be formed. | UN | وحث القادة الصوماليين على اغتنام هذه الفرصة بحسن نية لإكمال العملية عن طريق انتخاب رئيس انتقالي، وتقديـم الدعـم بحسـن نيــة إلـى الحكومة الاتحادية الانتقالية الجديدة المقـرر تشكيلها. |
Ambassador Vieira Vargas urged participants to use this opportunity to provide strategic and innovative input to the annual ministerial review. | UN | وحثّ السفير فييرا فارغاس المشاركين على اغتنام هذه الفرصة لتقديم مساهمات استراتيجية ومبتكرة للاستعراض الوزاري السنوي. |
Norway urges all States to grasp this opportunity to make a joint effort to promote the development of this universal institution, bearing in mind that no institution can ever be more than the sum of the efforts invested in it. | UN | وتحث النرويج كل الدول على اغتنام هذه الفرصة لبذل جهود مشتركة من أجل النهوض بتطوير هذه المؤسسة العالمية، آخذين في الاعتبار أنه لا توجد مؤسسة على الإطلاق يمكن أن تتجاوز مجموع حصيلة الجهود المستثمرة فيها. |
I urge Rwanda and the Democratic Republic of the Congo to take advantage of this opportunity to restore to their peoples the peace and prosperity they deserve. | UN | وأحث رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية على اغتنام هذه الفرصة السانحة لإعادة السلام والرخاء إلى شعبيهما الجديرين بهما. |
We urge Iran to take this opportunity to engage with us all and to find a negotiated way forward. | UN | ونحث إيران على اغتنام هذه الفرصة للعمل معنا جميعا ولإيجاد سبيل إلى الأمام متفاوض بشأنه. |