Companies pay a 30 per cent tax on profits. | UN | وتدفع الشركات الضريبة بنسبة 30 في المائة على الأرباح. |
Companies pay a 30 per cent tax on profits. | UN | وتدفع الشركات الضريبة بنسبة 30 في المائة على الأرباح. |
Companies pay a 30 per cent tax on profits. | UN | وتدفع الشركات ضريبة بنسبة 30 في المائة على الأرباح. |
the profits tax was reduced from 24 per cent to 20 per cent in 2003, corporations' social insurance deductions from the wage fund were cut from 37.3 per cent to 35 per cent, and some individual taxes were abolished. | UN | وخفضت الضرائب على الأرباح من 24 في المائة إلى 20 في المائة في عام 2003، كما خفضت استقطاعات الضمان الاجتماعي للشركات من صندوق الأجور من 37.3 في المائة إلى 35 في المائة، وألغيت بعض الضرائب الفردية. |
Frequently it is only rules on taxation of profits which directly concern smaller entities. | UN | فالقواعد المتصلة بالضرائب المفروضة على الأرباح هي وحدها التي تخص الكيانات الأصغر بصورة مباشرة. |
Conventional models focusing narrowly on profits failed to incorporate the human aspect and it was time to consider the human rights perspective of labour markets, production and trade; | UN | فالنماذج التقليدية التي تركز بصورة ضيقة على الأرباح لا تدرج الجانب الإنساني وقد حان الوقت لمراعاة بعد حقوق الإنسان في أسواق العمل والإنتاج والتجارة؛ |
Conventional models focusing narrowly on profits failed to incorporate the human aspect and it was time to consider the human rights perspective of labour markets, production and trade; | UN | فالنماذج التقليدية التي تركز بصورة ضيقة على الأرباح لا تدرج الجانب الإنساني وقد حان الوقت لمراعاة بعد حقوق الإنسان في أسواق العمل والإنتاج والتجارة؛ |
The incentives for investment and development also include a tax credit equal to the taxes paid by companies on profits distributed to shareholders in order to encourage company capitalization. | UN | وتضم حوافز الاستثمار والتنمية أيضاً خصماً ضريبياً يعادل قيمة الضرائب التي تدفعها الشركات على الأرباح الموزعة على المساهمين بغية التشجيع على تكوين رأس مال الشركات. |
Fiscal incentives: tax holidays, reduction or exemption from taxes on profits, capital, labour, sales, value added, imports and exports; and | UN | :: الحوافز الضريبية: كالإعفاءات الضريبية المؤقتة، والتخفيضات الضريبية على الأرباح ورؤوس الأموال والعمالة والمبيعات والقيمة المضافة والواردات والصادرات، أو الإعفاءات الضريبية منها، و |
Fiscal incentives: tax holidays, reduction or exemption from taxes on profits, capital, labour, sales, value added, imports and exports; and | UN | :: الحوافز الضريبية: كالإعفاءات الضريبية المؤقتة، والتخفيضات الضريبية على الأرباح ورؤوس الأموال والعمالة والمبيعات والقيمة المضافة والواردات والصادرات، أو الإعفاءات الضريبية منها، و |
the profits Tax will also assist private economic development by allowing enterprises that operate acceptable accounting systems to move from the presumptive tax on turnover to a tax on profits after operating costs. | UN | ومن شأن ضريبة الأرباح أيضا أن تساعد التنمية الاقتصادية في القطاع الخاص عن طريق تمكين المؤسسات التي تعمل بأنظمة محاسبية مقبولة من الانتقال من الضريبة الافتراضية على الناتج إلى الضريبة المفروضة على الأرباح بعد حساب تكاليف التشغيل. |
tax on profits | UN | 695 الضريبة على الأرباح |
Such incentives mostly come in three broad forms: subsidy of initial capital outlay, including salaries; government support for training programmes; and reduced tax on profits during a specified number of initial years. | UN | وتتخذ هذه الحوافز، في الغالب، ثلاثة أشكال عامة: تقديم الدعم لتغطية المصروفات الرأسمالية الأولية، بما في ذلك المرتبات؛ وتقديم الدعم الحكومي لبرامج التدريب؛ وخفض الضرائب على الأرباح خلال عدد محدد من السنوات الأولية. |
28. The Ministry of Agriculture classifies communities in the Jordan Valley and remaining settlements as administrative development areas " A " , which entitles them to grants, subsidies and tax benefits on profits. | UN | 28 - وتصنِّف وزارة الزراعة المجتمعات المحلية في غور الأردن والمستوطنات الباقية على أنها مناطق تنمية إدارية " ألف " مما يخولها الحصول على منح وإعانات ومزايا ضريبية على الأرباح(7). |
(b) Exploring methods for dividing the liability of multinational corporations to pay taxes on profits among the various jurisdictions in which they operate; | UN | (ب) استكشاف أساليب لتقسيم مسؤولية الشركات المتعددة الجنسيات عن دفع الضرائب على الأرباح فيما بين مختلف المناطق التي تعمل فيها وتخضع بالتالي لقوانينها؛ |
To support the development of cooperatives, the Government does not tax the profits generated from transactions among their members. | UN | ولدعم تطوير التعاونيات، لا تفرض الحكومة ضرائب على الأرباح التي تتمخض عنها المعاملات التي تجري فيما بين أعضائها. |
The question may therefore arise whether the profits derived from the alienation of emission permits and credits in the other Contracting State that are not attributable to a permanent establishment may be taxed in that State on the basis of that rule. | UN | ومن ثم، فقد يُطرح السؤال عما إذا كان يجوز فرض ضرائب على الأرباح المتأتية من نقل ملكية التراخيص والأرصدة في الدولة المتعاقدة الأخرى، غير المسندة إلى منشأة دائمة، على أساس هذه القاعدة في تلك الدولة. |
Thus the paragraph does not apply to the taxation of profits from the operation of ships in international traffic but does apply to the taxation of profits from the operation of aircraft in international traffic. | UN | ومن ثم، فإن هذه الفقرة لا تنطبق على فرض الضرائب على الأرباح المتأتية من تشغيل السفن في النقل الدولي، بل تقتصر على فرض الضرائب على الأرباح المتأتية من تشغيل الطائرات في النقل الدولي. |
The claimant had commenced operations on 26 June 1990. The claimant based its loss of profits claim on anticipated profits, with reference to its post-liberation accounts. | UN | وقد بدأ صاحب المطالبة أنشطته في 26 حزيران/يونيه 1990، واستند في مطالبته بالتعويض عن الكسب الفائت على الأرباح المتوقعة فيما يخص حساباته لفترة ما بعد التحرير. |
If I don't turn a profit now, i don't turn one. At all. | Open Subtitles | إذا لم أحصل على الأرباح الآن، فلن أحصل عليها أبداً .. |
This consideration is, in particular, relevant for countries that apply a participation exemption not only to dividends received from a substantial shareholding, but also to capital gains made on shares in relation to such substantial holdings. | UN | وهذا الاعتبار ينطبق بوجه خاص على البلدان التي تطبق إعفاء سهميا لا على الأرباح المتأتية من مساهمة كبيرة فحسب ولكن أيضا على الأرباح الرأسمالية المتأتية من الأسهم ذات الصلة بهذه الحيازة الكبيرة. |
Article 7 applies to profits from the carrying on of a business. | UN | تنطبق المادة 7 على الأرباح الناشئة عن ممارسة النشاط التجاري. |
It is generally accepted that the source country tax under article 7 is limited to the net profits of the non-resident enterprise. | UN | ومن المقبول به عامة أن تكون ضريبة بلد المصدر مقتصرة، بموجب المادة 7، على الأرباح الصافية للمؤسسة غير المقيمة. |
A negative impact on the profit was obviously contrary to the strong emphasis on prudence, which suggested hidden reserves. | UN | ومن الواضح أن هذا التأثير السلبي على الأرباح كان مخالفاً للتركيز القوي على الحيطة الذي يعني وجود احتياطي خفي. |