Some also thanked Vanuatu for its response to questions posed in advance. | UN | وشكر البعض أيضاً فانواتو على ردها على الأسئلة التي قُدمت سلفاً. |
The Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management responded to questions raised. | UN | ورد وكيل الأمن العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على الأسئلة المطروحة. |
The Assistant Secretary-General for Central Support Services responded to questions raised. | UN | وأجاب الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية على الأسئلة المطروحة. |
The panellists responded to the questions raised and made some concluding remarks. | UN | ورد أعضاء فريق النقاش على الأسئلة المطروحة وقدموا بعض الملاحظات الختامية. |
65. The representative of the Secretary-General introduced the programme and responded to queries raised during the Committee's consideration of the programme. | UN | 65 - وعرض ممثل مكتب الأمين العام هذا البرنامج، ثم ردّ على الأسئلة والتعليقات التي أُثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
The Assistant Secretary-General for Central Support Services responded to questions raised. | UN | ورد الأمين العام المساعدة لخدمات الدعم المركزية على الأسئلة المطروحة. |
The Council could have been better prepared to respond to questions there about the withdrawal of peacekeeping forces, according to one participant. | UN | فحسب ما قال المتكلّم، لو كان المجلس أفضل استعدادا لكان أقدر على الردّ على الأسئلة المتعلقة بانسحاب قوات حفظ السلام. |
The Assistant Secretary-General for Central Support Services replied to questions raised. | UN | وأجاب الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية على الأسئلة المطروحة. |
The Director of the Peacekeeping Financing Division replied to questions raised. | UN | ورد مدير شعبة تمويل عملية حفظ السلام على الأسئلة المطروحة. |
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts provided briefings and responded to questions raised by delegates in those meetings. | UN | وأدلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بيانات إحاطة وردَّ على الأسئلة التي طرحها أعضاء الوفود أثناء هذه الجلسات. |
The Executive Secretary responded to questions and made concluding remarks. | UN | ورد الأمين التنفيذي على الأسئلة المطروحة وأدلى بملاحظات ختامية. |
At the end of the interview process, it was apparent that the interviewees had given uniform answers to questions. | UN | ومع انتهاء المقابلات، كان من الواضح أن من أُجريت معهم المقابلات قد أعطوا إجابات موحدة على الأسئلة. |
Each presentation was discussed at length and presenters responded to questions. | UN | ونوقش كل عرض من العروض باستفاضة وأجاب العارضون على الأسئلة. |
The Assistant Secretary-General and Executive Director of the Capital Master Plan Project and the Controller replied to questions raised. | UN | ورد الأمين العام المساعد والمدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر والمراقب المالي على الأسئلة المطروحة. |
Responses to questions relating to administration of justice Responses | UN | ثالثا - الردود على الأسئلة المتصلة بإقامة العدل |
Pages of written responses to questions raised by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee | UN | صفحة من الردود المكتوبة على الأسئلة التي أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة |
52. The delegation responded to questions asked by different delegations. | UN | 52- ورد الوفد على الأسئلة التي طرحتها مختلف الوفود. |
It also regrets the absence of disaggregated data and of any substantive answer to questions 3, 11, 12, 16, 18, 19, 20, 24 and 28. | UN | وهي تأسف كذلك لعدم توفير معلومات مفصَّلة ولعدم تقديم أي رد جوهري على الأسئلة 3 و11 و12 و16 و18 و19 و20 و24 و28. |
To the contrary, Mr. Tolipkhudzhaev was replying to the questions voluntarily, in the presence of his lawyers. | UN | بل على العكس من ذلك، كان السيد توليبخوجايف يرد على الأسئلة بمحض إرادته، وبحضور محاميه. |
In this regard, the Committee would welcome answers to the questions not dealt with by the delegation. | UN | وفي هذا الصدد، سيسرّ اللجنة أن تتلقى ردوداً على الأسئلة التي لم يجب عليها الوفد. |
The Committee thanks the delegation for its clear, straightforward and detailed answers to the questions raised by Committee members. | UN | وتشكر اللجنة الوفد على الأجوبة الواضحة والمباشرة والمفصلة على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
The Under-Secretary General for Economic and Social Affairs replied to queries raised. | UN | ورد وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الأسئلة المطروحة. |
If your answer to question 12 above is yes, please answer the following questions: | UN | إذا أجبتم بنعم على السؤال 12 أعلاه، يرجى الإجابة على الأسئلة التالية: |
A low response rate was reported on questions concerning gender ratios and funding levels. | UN | وأُفيد عن انخفاض نسبة الإجابة على الأسئلة المتعلقة بالنسب بين الذكور والإناث ومستويات التمويل. |
The Secretary of the Committee responded to a question posed. | UN | وقام أمين اللجنة بالرد على اﻷسئلة المطروحة. |
That did not mean, however, that the Committee should not institute a cap on the number of pages in a report, which helped States parties focus more narrowly on the questions put to them. | UN | ولكن هذا لا يعني أنه لا ينبغي أن تضع اللجنة حداً أقصى لعدد صفحات تقرير ما، مما يساعد الدول الأطراف على التركيز بشكل أكثر تحديدا على الأسئلة التي طرحت عليهم. |
The responses are contained in the present report and are organized, to the extent possible, on the basis of the questions contained in the questionnaire. | UN | وقد أُدرجت هذه الردود في هذا التقرير، ونُظمت قدر الإمكان بناء على الأسئلة الواردة في الاستبيان. |
Fact sheets and answers to frequently asked questions (FAQs) can also be accessed online. | UN | ويمكن الاطلاع عبر الإنترنت أيضا على ورقات توضيحية وردود على الأسئلة التي يتردد طرحها. |
Reply to the issues raised in paragraph 2 of the list of issues | UN | الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 2 من قائمة القضايا |
35. The Chairperson invited the delegation of Kenya to address questions 19 to 30 on the list of questions. | UN | 35 - الرئيسة: دعت وفد كينيا إلى الرد على الأسئلة من 19 إلى 30 على قائمة الأسئلة. |
He appreciates the openness of these Governments and their cooperation in responding to the queries. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن تقديره لانفتاح هذه الحكومات ولتعاونها في الرد على الأسئلة. |
The United States delegation was nevertheless willing to respond to the question raised by the Committee in that regard. | UN | ومع ذلك، فإن وفد الولايات المتحدة مستعد للرد على الأسئلة التي تطرحها اللجنة بخصوص هذا الموضوع. |
The Committee decided to defer consideration of the NGO's application pending the response to its questions. | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في طلب المنظمة غير الحكومية لحين ردها على الأسئلة التي طرحها أعضاؤها. |
The Under-Secretary-General and the Deputy to the Legal Counsel answered questions posed by delegations on the item. | UN | ورد وكيل اﻷميـــــن العـــــام ونائب المستشار القانوني على اﻷسئلة التي وجﱠهتها الوفــــود بشأن هــذا البند. |