"على الأسئلة المطروحة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the issues raised in
        
    • to the questions raised in
        
    • to the questions in
        
    • to questions posed at
        
    • to the questions formulated in
        
    • to the questions posed
        
    • to the questions set out in
        
    • to the questions contained in
        
    • to questions posed in
        
    • to the questions set forth in
        
    • replying to question
        
    • to Questions Raised in
        
    • to the questions under
        
    • to the questions asked in
        
    • to the questions raised at
        
    Reply to the issues raised in paragraph 2 of the list of issues UN الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 2 من قائمة القضايا
    Reply to the issues raised in paragraph 3 of the list of issues UN الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 3 من قائمة القضايا
    Replies to the questions raised in paragraph 2 of the list of issues UN الردود على الأسئلة المطروحة في الفقرة 2 من قائمة الأسئلة
    Replies to the questions raised in paragraph 3 of the list of issues UN الردود على الأسئلة المطروحة في الفقرة 3 من قائمة الأسئلة
    33. Mr. EL SHAFEI thanked the Libyan delegation for its replies to the questions in sections III and IV of the list of issues. UN ٣٣- السيد الشافعي شكر الوفد الليبي على ردوده على اﻷسئلة المطروحة في الفرعين الثالث والرابع من قائمة المسائل.
    The Assistant Secretary-General for Human resources manage-ment replied to questions posed at previous meetings. UN قام اﻷمين العام المساعد لشؤون إدارة الموارد البشرية بالرد على اﻷسئلة المطروحة في الجلسات السابقة.
    Reply to the issues raised in paragraph 4 of the list of issues UN الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 4 من قائمة القضايا
    Reply to the issues raised in paragraph 5 of the list of issues UN الردّ على الأسئلة المطروحة في الفقرة 5 من قائمة القضايا
    Reply to the issues raised in paragraph 6 of the list of issues UN الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 6 من قائمة القضايا
    Reply to the issues raised in paragraph 7 of the list of issues UN الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 7 من قائمة القضايا
    Reply to the issues raised in paragraph 8 of the list of issues UN الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 8 من قائمة القضايا
    Replies to the questions raised in paragraph 10 of the list of issues UN الردود على الأسئلة المطروحة في الفقرة 10 من قائمة الأسئلة
    Replies to the questions raised in paragraph 11 of the list of issues UN الردود على الأسئلة المطروحة في الفقرة 11 من قائمة الأسئلة
    Replies to the questions raised in paragraph 12 of the list of issues UN الردود على الأسئلة المطروحة في الفقرة 12 من قائمة الأسئلة
    50. Ms. EVATT said she was not entirely satisfied with the delegation's response to the questions in paragraph 5 of the list of issues. UN ٠٥- السيدة إيفات قالت إنها غير راضية تماما عن رد الوفد على اﻷسئلة المطروحة في الفقرة ٥ من قائمة القضايا.
    5. Mrs. VOELSKOW—THIES (Germany) said that she would like to make a few introductory remarks as a partial reply to the questions in part I of the list of issues (CCPR/C/58/L/GER/3). UN Page ٥- السيدة فولكسو - ثيس )ألمانيا( قالت إنها تحرص على إبداء بعض الملاحظات التمهيدية التي ستشكل رداً جزئياً على اﻷسئلة المطروحة في الجزء اﻷول من القائمة )CCPR/C/58/L/GER/3(.
    The Deputy Director of Peacekeeping Financing Division and the Deputy Director of the Field Administration and Logistics Division of the Department of Peacekeeping Operations responded to questions posed at the previous and present meeting. UN وأجاب نائب مدير شعبة تمويل حفظ السلام ونائب مدير شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام على اﻷسئلة المطروحة في الجلستين السابقة والحالية.
    57. Unfortunately, with the exception of the written information received from States during the fifty-ninth session of the Commission that responded to the questions formulated in the preliminary report of 2006, there was practically no written response from States to the questions formulated in section III of the second report in 2007. UN 57 - وللأسف، باستثناء المعلومات الخطية الواردة من الدول أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجنة ردا على الأسئلة المطروحة في التقرير الأولي لعام 2006، لم ترد فعليا أي ردود خطية من الدول على الأسئلة المطروحة في الفرع الثالث من التقرير الثاني في عام 2007.
    3. Replying to the questions posed under articles 7, 8 and 9 of the Convention, she said that, over the past decade, women had become more active in public organizations. UN 3 - وردا على الأسئلة المطروحة في إطار المواد 7 و 8 و 9 من الاتفاقية، قالت إنه، خلال العقد الماضي، أصبحت النساء أكثر نشاطا في المنظمات العامة.
    11. The CHAIRMAN invited the Sri Lankan delegation to answer the additional questions put by members of the Committee subsequent to its replies to the questions set out in section II of the list of issues. UN ١١- الرئيس دعا وفد سري لانكا إلى اﻹجابة على اﻷسئلة اﻹضافية التي قدمها أعضاء اللجنة بعد ردوده على اﻷسئلة المطروحة في الفرع الثاني من قائمة المسائل.
    MAURITIUS RESPONSE to the questions contained in THE LETTER FROM THE CHAIRMAN OF THE COUNTER-TERRORISM COMMITTEE DATED 30 OCTOBER 2002* UN رد موريشيوس على الأسئلة المطروحة في الرسالة الواردة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002*
    11. At the same meeting, the representative of Morocco stated that the organization, in its replies to questions posed in the previous session of the Committee had, instead of focusing on the promotion and protection of human rights, once again attacked the sovereignty and territorial integrity of Morocco and addressed many issues outside the purview of the Council. UN 11 - وفي الجلسة نفسها، ذكر ممثل المغرب أن المنظمة، في ردها على الأسئلة المطروحة في الدورة السابقة للجنة، هاجمت مرة أخرى سيادة المغرب وسلامته الإقليمية، وتناولت عدة مسائل تقع خارج اختصاص المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدلا من التركيز على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Belize's third report, responding to the questions set forth in the above-mentioned letter, is attached hereto (see enclosure).* UN ونرفق طيه تقرير بليز الثالث وهو يتضمن ردودا على الأسئلة المطروحة في الرسالة المذكورة أعلاه (انظر الضميمة)*.
    12. replying to question 2 of the list concerning extrajudicial executions, he said that the authorities had received only one complaint in that connection, in 1992. UN ٢١- ورد السيد المفتي على اﻷسئلة المطروحة في الفقرة ٢ من القائمة بشأن حالات اﻹعدام بدون محاكمة، فبين أن السلطات لم تتلق سوى شكوى واحدة في هذا الشأن في عام ٢٩٩١.
    - CD/NTB/WP.263, dated 28 August 1995, submitted by the delegation of Brazil, entitled'Replies to Questions Raised in the Report by the Chairman of the Group of Experts on the International Monitoring System (Doc. CD/NTB/WP.225)'. UN - CD/NTB/WP.263 المؤرخة في ٨٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، المقدمة من وفد البرازيل، وعنوانها `ردود على اﻷسئلة المطروحة في تقرير رئيس فريق الخبراء المعني بنظام الرصد الدولي )الوثيقة CD/NTB/WP.225(`.
    The representative said that she was unable to provide replies to the questions under articles 14, 15 and 16. UN وقالت الممثلة إنها لا تستطيع تقديم ردود على اﻷسئلة المطروحة في إطار المواد ١٤ و ١٥ و ١٦.
    26. Mr. GALLEGOS CHIRIBOGA (Ecuador) said that most of the information requested had been provided in the replies to the questions asked in part I of the list of issues. UN ٦٢- السيد غالييغوس تشيريبوغا )إكوادور( قال إن معظم المعلومات التي طلبت قد قدمت فعلاً في الردود على اﻷسئلة المطروحة في الجزء اﻷول من قائمة المسائل التي يتعين تناولها.
    2. The CHAIRPERSON invited the Algerian delegation to reply to the questions raised at the previous meeting after Mrs. Mokhuane had reformulated the question she had raised at that time. UN ٢- الرئيسة: دعت الوفد الجزائري إلى الرد على اﻷسئلة المطروحة في الجلسة السابقة بعد الاستماع للسيدة موخوان التي ترغب في إعادة طرح السؤال الذي تقدمت به في الجلسة نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus