It is only through increased cooperation at the national, regional and international levels that we can hope to overcome that menace. | UN | ولا يمكننا أن نأمل في التغلب على ذلك الخطر إلا عن طريق التعاون المتزايد على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية. |
(iii) definition of indicators at the national, regional and global levels. | UN | ' 3` تحديد مؤشرات على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية. |
We have identified priorities to pursue at the national, subregional and regional levels. | UN | ولقد حددنا الأولويات المستهدفة على الأصعدة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية. |
This dialogue — the credibility of which can, at national levels, be guaranteed only in conditions provided by democratic governance — already exists in a variety of forms and at all levels. | UN | وهذا الحوار - الذي لا يمكن ضمان مصداقيته على الأصعدة الوطنية إلا في إطار الظروف التي يتيحها الحكم الديمقراطي - يوجد بالفعل في أشكال متنوعة وعلى جميع المستويات. |
(b) Increased application of scientific and technical knowledge for risk and vulnerability reduction by policy makers at national levels | UN | (ب) قيام صانعو السياسات على الأصعدة الوطنية بزيادة تطبيق المعرفة العلمية والتقنية للحد من الأخطار ومدى التأثر بها |
The third millennium must be one of peace, security, harmony and cooperation at the national, regional and international levels. | UN | وينبغي أن تكون الألفية الثالثة ألفية يسودها السلام والأمن والوئام والتعاون على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدوليـة. |
It also requires operationalization of the gender dimension into policies and programmes at the national, regional and international levels. | UN | كما تحتاج الى إعمال البعد الجنساني في إطار السياسات والبرامج على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية. |
There is hence a need for action at the national, international and regional levels. | UN | ولذلك تقوم الحاجة إلى اتخاذ إجراءات على الأصعدة الوطنية والدولية والإقليمية. |
other measures at the national, regional and international levels | UN | الفعالة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية |
First: addressing the threat caused by illicit arms trading in all its aspects through appropriate measures at the national, regional and international levels. | UN | أولا، معالجة التهديد الناجم عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة بكل جوانبه من خلال اتخاذ تدابير ملائمة على الأصعدة الوطنية والاقليمية والدولية. |
She encourages States to support interreligious and intra-religious dialogue at the national, regional and international levels. | UN | وشجعت المقررة الدول على دعم الحوار بين الأديان وداخل كل دين على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية. |
The Trust Fund generates lessons and good practices that inform larger programmes of the United Nations and its civil society and governmental partners at the national, regional and global levels. | UN | وتتولد عن الصندوق الاستئماني دروس وممارسات جيدة يستفاد منها في إعداد برامج أوسع نطاقا تضعها الأمم المتحدة وشركاؤها من المجتمع المدني والحكومات على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية. |
Thus, disease reporting procedures at the national, regional, and international levels contribute to the object and purpose of the Convention. | UN | وهكذا تسهم إجراءات الإبلاغ عن الأمراض على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية في هدف الاتفاقية وغرضها. |
To recommend actions and measures applicable at the national, regional and international levels to eliminate violations of the human rights of migrants; | UN | :: أن يوصي باتخاذ إجراءات وتدابير على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية للقضاء على انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين؛ |
The Trust Fund generates lessons and good practices that inform larger programmes of the United Nations and its civil society and governmental partners at the national, regional and global levels. | UN | وتتولد عن الصندوق الاستئماني دروس وممارسات جيدة يُهتدي بها في إعداد برامج أوسع نطاقا تضعها الأمم المتحدة وشركاؤها من المجتمع المدني والحكومات على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية. |
Environmental guidelines, methods and other tools and operational instruments for IWRM are developed and made available at the national, regional and global levels. | UN | وضعت المبادئ التوجيهية والطرق وغير ذلك من الأدوات والصكوك التشغيلية بشأن الإدارة المتكاملة للموارد المائية وتوفيرها على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية. |
120. UNFPA has utilized existing national, regional and international technical resources to build communication competencies at national levels. | UN | 120 - ما برح صندوق الأمم المتحدة للسكان يستغل الموارد التقنية الموجودة، الوطنية والإقليمية والدولية، لبناء الكفاءات في مجال الاتصال على الأصعدة الوطنية. |
(b) Increased application of scientific and technical knowledge for risk and vulnerability reduction by policy makers at national levels | UN | (ب) زيادة تطبيق المعارف العلمية والتقنية من أجل الحد من الأخطار والضعف من جانب صانعي القرارات على الأصعدة الوطنية |
(b) Increased application of scientific and technical knowledge for risk and vulnerability reduction by policy makers at national levels | UN | (ب) زيادة تطبيق المعارف العلمية والتقنية من أجل الحد من الأخطار والضعف من جانب صانعي القرارات على الأصعدة الوطنية |
Another example is the Development Assistance Committee meeting, held in April 2004, which dealt with key areas of the Monterrey Consensus related to achieving the Millennium Development Goals, enhancing the voice and the participation of developing countries in decision-making processes and improving the design and the work of poverty reduction strategy papers at national levels. | UN | وثمة مثال آخر هو اجتماع لجنة المساعدة الإنمائية المعقود في نيسان/أبريل 2004 والذي تناول المجالات الرئيسية لتوافق آراء مونتيري المتعلقة بتصميم وعمل الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر على الأصعدة الوطنية. |
For that reason, the CARICOM States had shown great interest in United Nations poverty eradication programmes, and had participated in such programmes at the national level. | UN | ولهذا تهتم دول الاتحاد الكاريبي كثيرا بأعمال اﻷمم المتحدة المناهضة للفقر والتي شاركت فيها هذه الدول على اﻷصعدة الوطنية. |