"على الأصعدة دون" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the subregional
        
    • at subregional
        
    There is a need to strengthen national capacity, including through enhancement of existing networks at the subregional, regional and international levels, with international support and cooperation, including the facilitation of joint research programmes. UN وهنالك حاجة أيضا إلى تعزيز القدرة الوطنية بما في ذلك من خلال تعزيز الشبكات القائمة على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والدولية وبدعم وتعاون دولي يشمل تسهيل القيام ببرامج بحوث مشتركة.
    Contribution to progress in the implementation of the Convention, including NAP formulation and adjustment to the elaboration process of action programmes and the facilitation of implementation, coordination and cooperation at the subregional, regional and interregional levels. UN والإسهام في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك صياغة برامج العمل الوطنية وتكييفها مع عملية إعداد برامج العمل وتسهيل التنفيذ والتنسيق والتعاون على الأصعدة دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي.
    He also commended the report of the Global Commission on Migration, which highlighted migration as a transnational issue that required cooperation among States at the subregional, regional and global levels. UN كما امتدح تقرير اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الذي ألقى الضوء على الهجرة باعتبارها مسألة تعبر الحدود الوطنية وتتطلب تعاوناً فيما بين الدول على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والعالمية.
    The importance my country has attached to the strengthening of the United Nations Register of Conventional Arms, as expressed by the successive terms in the Chair of its Group of Governmental Experts, falls within the context of a broader commitment on the part of my country throughout recent decades to the development, implementation and strengthening of confidence-building measures at the subregional, regional and global levels. UN والأهمية التي أولاها بلدي لتدعيم سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، كما تجلى في تعاقب الولايات في رئاسة فريق خبرائه الحكوميين، تتنزّل في سياق التزام أعمّ أخذه بلدي على عاتقه على مدى العقود الأخيرة بتطوير تدابير بناء الثقة وتنفيذها وتعزيزها على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والعالمية.
    Cooperate in the implementation of the Convention at subregional, regional, and global levels (art. 15.3) UN التعاون في تنفيذ الاتفاقية على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والعالمية (المادة 15-3)
    This strategy was designed by the Institute to reach every member State of UNAFRI, either individually or as a group at the subregional level, in order to develop a culture of uniform application of international legal provisions to meet specific local and regional challenges. UN وقد صمم المعهد هذه الاستراتيجية من أجل الوصول إلى كل دولة من الدول الأعضاء فيه إما على انفراد وإما كمجموعات على الأصعدة دون الإقليمية بغية تكوين ثقافة مشتركة تساعد على التطبيق الموحد للأحكام القانونية الدولية لأجل مواجهة تحديات محلية وإقليمية معينة.
    24. UNAFRI continued its participation in various meetings, seminars and conferences at the subregional, regional and international levels, developing new contacts and consolidating current partnerships in pursuit of prospects for joint cooperation with possible donors. UN 24- كما واصل المعهد مشاركته في مختلف الاجتماعات والحلقات الدراسية والمؤتمرات على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والدولية، وأقام اتصالات جديدة، وعزز شراكاته الحالية، بحثا عن إمكانيات التعاون المشترك مع المانحين المحتملين.
    138. The questionnaire invited Governments to suggest the type of work that might be undertaken at the subregional, regional and international levels to assist States with regard to the question of the use of the death penalty. UN 138- ودعا الاستبيان الحكومات الى اقتراح نمط الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها على الأصعدة دون الاقليمي والاقليمي والدولي لمساعدة الدول فيما يخص مسألة استخدام عقوبة الاعدام.
    36. This initiative will contribute to increased collaboration among SMEs at the subregional, regional and interregional levels. UN 36 - وستسهم هذه المبادرة في زيادة التعاون بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية.
    2. In accordance with decision 5/COP.2, paragraph 2, which refers to the fact that the reports of affected African countries are to be examined at the third Conference of the Parties, the secretariat undertook the preparation of this report, which summarizes the information relating to activities carried out at the subregional and regional levels. UN 2- وبموجب الفقرة 2 من المقرر 5/م أ-2، التي تذكر بأن تقارير البلدان الأفريقية المتأثرة ستدرس في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، وضعت الأمانة هذا التقرير الذي يلخص المعلومات المتعلقة بالأنشطة المنجزة على الأصعدة دون الإقليمية وعلى الصعيد الإقليمي.
    (e) Building partnerships at all levels, particularly at the national level, between the Government, civil society, the private sector and local communities, as well as at the subregional, regional and international levels; UN (هـ) إقامة شراكات في جميع المستويات، لا سيما على الصعيد الوطني، بين الحكومات، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية، وكذلك على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والدولية؛
    4. The need to enhance subregional and regional collaboration was reiterated, in particular in the light of the fact that desertification, land degradation and drought were transboundary phenomena and concerted actions were required at the subregional and national levels. UN 4- وكررت البلدان الأعضاء تأكيد ضرورة تعزيز التعاون دون الإقليمي والتعاون الإقليمي، لا سيما في ضوء أن التصحر وتدهور التربة والجفاف هي ظواهر عابرة للحدود، ويلزم اتخاذ إجراءات متضافرة على الأصعدة دون الإقليمية والوطنية.
    UNEP will promote the exchange and dissemination of information on sound policy responses and costeffective technologies, as well as experience and lessons learned at the subregional, regional and global levels, in the environmentally sustainable management and use of freshwater resources. UN 88 - سوف يعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة تبادل ونشر المعلومات عن الإستجابات السليمة للسياسة العامة والتكنولوجيات التي تتسم بفعالية التكلفة، وكذلك عن الخبرات والدروس المستفادة على الأصعدة دون الإقليمي والإقليمي والعالمي في الإدارة والإستخدام المستدامين بيئياً لموارد المياه العذبة.
    13.4 As the focal point for the coordination of action against drug abuse and illicit trafficking within the United Nations system, UNDCP would facilitate and promote implementation of all efforts at international drug control at the subregional, regional and global levels. UN 13-4 وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بوصفه جهة لتنسيق الإجراءات المتخذة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في إطار منظومة الأمم المتحدة، سييسر ويعزز تنفيذ جميع الجهود المبذولة في مجال المراقبة الدولية للمخدرات على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والعالمية.
    13.4 As the focal point for the coordination of action against drug abuse and illicit trafficking within the United Nations system, UNDCP would facilitate and promote implementation of all efforts at international drug control at the subregional, regional and global levels. UN 13-4 وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بوصفه جهة لتنسيق الإجراءات المتخذة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في إطار منظومة الأمم المتحدة، سييسر ويعزز تنفيذ جميع الجهود المبذولة في مجال المراقبة الدولية للمخدرات على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والعالمية.
    (b) Strengthened human, technical and institutional capacities in ECLAC member countries for the negotiation, implementation and administration of commitments entered into as a result of trade agreements at the subregional, regional and multilateral levels UN (ب) تعزيز القدرات البشرية والتقنية والمؤسسية للبلدان الأعضاء في اللجنة في مجالات التفاوض والتنفيذ والإدارة المتعلقة بالالتزامات الصادرة في إطار الاتفاقات التجارية المبرمة على الأصعدة دون الإقليمي والإقليمي والمتعدد الأطراف
    (b) Strengthened human, technical and institutional capacities in ECLAC member countries for the negotiation, implementation and administration of commitments entered into as a result of trade agreements at the subregional, regional and multilateral levels UN (ب) تعزيز القدرات البشرية والتقنية والمؤسسية للبلدان الأعضاء في اللجنة في مجالات التفاوض والتنفيذ والإدارة المتعلقة بالالتزامات الصادرة في إطار الاتفاقات التجارية المبرمة على الأصعدة دون الإقليمي والإقليمي والمتعدد الأطراف
    18. On the African continent, his country had been pivotal in promoting South-South cooperation at the subregional, regional, international and global levels. It was a tireless champion of African unity and had been a founding member of the African Union and the Economic Community for West African States. UN 18 - وعلى صعيد القارة الأفريقية، كان لبلده دور مركزي في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الأصعدة دون الإقليمي والدولي والعالمي، بل إنه داعية لا يعرف الكلل للوحدة الأفريقية وكان من الأعضاء المؤسسين للاتحاد الأفريقي وللجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    As noted in document UNEP/POPS/COP.3/11, although the majority of the implementation plans transmitted pursuant to Article 7 of the Convention include information on priorities, such priorities are not clearly highlighted and are seldom ranked in order of importance, making it difficult to identify common priorities for Parties at the subregional, regional and global levels for the next five or ten years. UN 7 - وكما أُشير في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/11، على الرغم من أن معظم خطط التنفيذ المقدمة وفقاً للمادة 7 من الاتفاقية تتضمن معلومات بشأن الأولويات، فإن هذه الأولويات لم يتم إبرازها بوضوح ونادراً ما تُرتب بترتيب أهميتها، مما يجعل من الصعب تحديد أولويات مشتركة للأطراف على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والعالمية خلال السنوات الخمس أو العشرة المقبلة.
    40. Development initiatives, including at the subregional, regional and international levels, such as the Group of 20 (G-20) Seoul Development Consensus for Shared Growth and its Multi-Year Action Plan, are expected to contribute to the attainment of inclusive, sustainable and resilient growth in least developed countries. UN 40 - ومن المتوقع أن تسهم المبادرات الإنمائية بما في ذلك على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والدولية، من قبيل توافق آراء سول لمجموعة العشرين بشأن التنمية الهادفة إلى تحقيق النمو المشترك وخطة العمل المتعددة السنوات المصاحبة لتوافق الآراء في تحقيق نمو شامل ومستدام وقابل للتكيف في أقل البلدان النامية.
    27. UNAFRI continued to maximize its participation in various conferences, meetings, seminars and workshops at subregional, regional and international levels to establish new contacts while at the same time consolidating old contacts. UN 27 - ومضى المعهد في زيادة مشاركته في مختلف المؤتمرات والاجتماعات وحلقات العمل على الأصعدة دون الإقليمي والإقليمي والدولي سعيا إلى إقامة علاقات جديدة وتوطيد العلاقات القديمة في الوقت ذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus