"على الأقل من تاريخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • at least
        
    (c) " New source " means any relevant source the construction or substantial modification of which is commenced at least one year after the date of: UN ' ' المصدر الجديد`` يعني أي مصدر ذي صلة بدأ بناؤه أو إجراء تعديلات كبيرة عليه قبل سنة واحدة على الأقل من تاريخ:
    An organization is usually considered to be a going concern if it is reasonably certain that it will continue in operation for at least one year from the accounting date. UN وفي العادة ما تُعتبر المنظمة منشأة قائمة إذا تأكد بشكل معقول، استمرارها في عملها لمدة سنة على الأقل من تاريخ المحاسبة.
    Notice of an extraordinary session shall be given to the members of the Tribunal at least 30 days before the opening date of the session. UN ويخطر أعضاء المحكمة بعقد الدورة الاستثنائية قبل30 يوما على الأقل من تاريخ افتتاح الدورة.
    :: banks are obligated to keep documentation of a bank account owner for at least five years from the date of closing the account; UN :: إلزام المصارف بالاحتفاظ بالوثائق المتعلقة بمالك أي حساب مصرفي لمدة خمس سنوات على الأقل من تاريخ إقفال الحساب؛
    Furthermore, an organization should attest that it has been in existence for at least two years as at the date of receipt of the application by the Secretariat. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمنظمة أن تثبت أنها موجودة قبل سنتين على الأقل من تاريخ استلام الأمانة للطلب.
    Notice of an extraordinary session shall be given to the members of the Tribunal at least 30 days before the opening date of the session. UN ويخطر أعضاء المحكمة بعقد الدورة الاستثنائية قبل 30 يوما على الأقل من تاريخ افتتاح الدورة.
    Booty's gotta wait till at least the seventh date. Open Subtitles فلدي الانتظار الغنيمة وحتى على الأقل من تاريخ السابع.
    2.2 Under article 22 (2) of the Act, insured women were entitled to a maternity allowance for at least 16 weeks around the date of delivery, for which they paid no additional premium. UN 2-2 وبموجب الفقرة 2 من المادة 22 من ذلك القانون، يحق للمرأة المؤمَّن لها بدل أمومة لمدة 16 أسبوعا على الأقل من تاريخ الولادة، دون دفع أي قسط تأمين إضافي.
    Under that procedure, the Committee will proceed to establish a list of issues for the attention of States parties at least one year prior to the date by which the State party's periodic report or combined periodic reports are due. UN وبموجب هذا الإجراء، تشرع اللجنة في إعداد قائمة بالمسائل توجه إلى عناية الدول الأطراف قبل سنة واحدة على الأقل من تاريخ استحقاق تقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري أو تقاريرها الدورية الجامعة.
    Meeting documents shall be distributed at least six weeks in advance of the meeting. UN 21 - توزع وثائق الاجتماعات قبل ستة أسابيع على الأقل من تاريخ بدء الاجتماع.
    at least three months before the date of each election the Secretary-General of the United Nations shall address a letter to the States parties inviting them to submit their nominations within two months. UN وقبل ثلاثة أشهر على الأقل من تاريخ كل انتخاب، يوجه الأمين العام للأمم المتحدة رسالة إلى الدول الأطراف يدعوها فيها إلى تقديم ترشيحاتها في غضون شهرين.
    The order of appearance in the hearings shall be drawn randomly by the Governing Body Chairperson and candidates shall be informed of the date and approximate time of their hearing at least one week prior to the hearing. UN ويتولى رئيس مجلس الإدارة إجراء سحب عشوائي لترتيب ظهور المرشّحين فني جلسة الاستماع، ويُبلَّغ المرشّحون بتاريخ الاستماع إليهم وتوقيته التقريبي قبل أسبوع واحد على الأقل من تاريخ جلسة الاستماع.
    Unless the Conference of the Parties decides otherwise, no such substantive agenda item shall be considered until at least forty-eight hours after the Conference of the Parties has received a report of the Secretariat on its administrative and budgetary implications. Incomplete consideration of item UN ولا ينظر مؤتمر الأطراف في هذه البنود الموضوعية إلا بعد مضي ثمان وأربعين ساعة على الأقل من تاريخ تلقيه تقرير الأمانة عن الآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Under Algerian law, an announcement must be made at least three days prior to the holding of a public meeting. UN ينص التشريع الجزائري على ضرورة الإعلان مسبقاً عن أي اجتماع عام وأن يقدم هذا الإعلان قبل ثلاثة أيام كاملة على الأقل من تاريخ الاجتماع.
    Unless the Conference of the Parties decides otherwise, no such substantive agenda item shall be considered until at least forty-eight hours after the Conference of the Parties has received a report of the Secretariat on its administrative and budgetary implications. UN ولا ينظر مؤتمر الأطراف في هذه البنود الموضوعية إلا بعد مضي ثمان وأربعين ساعة على الأقل من تاريخ تلقيه تقرير الأمانة عن الآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Unless the Conference of the Parties decides otherwise, no such substantive agenda item shall be considered until at least forty-eight hours after the Conference of the Parties has received a report of the Secretariat on its administrative and budgetary implications. UN ولا ينظر مؤتمر الأطراف في هذه البنود الموضوعية إلا بعد مضي ثمان وأربعين ساعة على الأقل من تاريخ تلقيه تقرير الأمانة عن الآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    9. When such employment is approved, it shall begin only after a period of at least three months has elapsed since the date of retirement of the staff member. UN 9 - وفي حالة الموافقة على هذا التوظيف، لا يبدأ التوظيف إلا بعد انقضاء فترة ثلاثة أشهر على الأقل من تاريخ تقاعد الموظف.
    The defendant shall have at least 30 days from the notification of the summons to appear in court (art. 175). UN وتتاح للمتهم مهلة مدتها 30 يوماً على الأقل من تاريخ إخطاره بأمر الحضور للمثول أمام المحكمة (المادة 175).
    Such stockpiling of weapons/ammunition by units in Royal Brunei Armed Forces (RBAF) units, armories and ammunition dumps are listed in the appropriate registers or ledgers, with records kept for all daily issues/receipts and retained for at least 6 months after the last entries. UN وتدرج مخزونات أسلحة وذخيرة وحدات القوات المسلحة الملكية لبروني دار السلام ، ومستودعات أسلحتها وذخيرتها في سجلات أو دفاتر تسجل فيها جميع الصادرات والواردات اليومية ويحتفظ بها لمدة 6 أشهر على الأقل من تاريخ آخر إدراج لها في السجل.
    Unless the Conference of the Parties decides otherwise, no such substantive agenda item shall be considered until at least forty-eight hours after the Conference of the Parties has received a report of the Secretariat on its administrative and budgetary implications. UN ولا ينظر مؤتمر الأطراف في هذه البنود الموضوعية إلا بعد مضي ثمان وأربعين ساعة على الأقل من تاريخ تلقيه تقرير الأمانة عن الآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus