Recent data indicates that 98 per cent of the frameworks are centred on the Millennium Development Goals. | UN | وتشير البيانات الأخيرة إلى أن 98 في المائة من الأطر تتركز على الأهداف الإنمائية للألفية. |
UNFIP also works with key umbrella organizations to encourage them to focus on the Millennium Development Goals in their work. | UN | ويعمل الصندوق أيضا مع منظمات جامعة رئيسية من أجل تشجيعها على التركيز على الأهداف الإنمائية للألفية في عملها. |
UNFIP also works with key umbrella organizations to encourage them to focus on the Millennium Development Goals in their work. | UN | ويعمل الصندوق أيضا مع منظمات جامعة رئيسية من أجل تشجيعها على التركيز على الأهداف الإنمائية للألفية في عملها. |
UNICEF is realigning the supply base to provide products that have the biggest impact on the MDGs. | UN | تعمل اليونيسيف على إعادة تنظيم قاعدة الإمدادات لتوفير المنتجات التي يكون لها أكبر أثر على الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Department also maintains two accounts focusing on the Millennium Development Goals. | UN | وتحتفظ الإدارة أيضا بحسابين يركزان على الأهداف الإنمائية للألفية. |
This was a precondition to focusing on the Millennium Development Goals as well, and it is thus that we achieved certain results. | UN | وكان هذا شرطاً مسبقاً للتركيز على الأهداف الإنمائية للألفية أيضاً، وبذلك حققنا نتائج محددة. |
Expert group meeting on assessing the impact of ICT applications on the Millennium Development Goals | UN | اجتماع فريق خبراء بشأن تقييم أثر تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الأهداف الإنمائية للألفية |
On a wider scale, a sharp focus has to be maintained on the Millennium Development Goals. | UN | وعلى نطاق أوسع، يتعين مواصلة التركيز الدقيق على الأهداف الإنمائية للألفية. |
Those capacities will be directed towards the achievement of internationally agreed development goals, with special emphasis on the Millennium Development Goals. | UN | وستكون هذه القدرات موجهة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، مع التركيز بشكل خاص على الأهداف الإنمائية للألفية. |
Impact of the crisis on the Millennium Development Goals in Latin America | UN | أثر الأزمة على الأهداف الإنمائية للألفية في أمريكا اللاتينية |
UNV-supported projects with youth focus on the Millennium Development Goals and local development. | UN | وقد قدم برنامج متطوعي الأمم المتحدة الدعم لمشاريع يُركز فيها الشباب على الأهداف الإنمائية للألفية وعلى التنمية المحلية. |
Public interest litigation can be linked to development strategies based on the Millennium Development Goals. | UN | ويمكن ربط دعاوى المصلحة العامة بالاستراتيجيات الإنمائية القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية. |
They agreed on the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | لقد اتفقوا على الأهداف الإنمائية للألفية. |
In 2005, our focus was on the MDGs. | UN | وفي 2005، كان تركيزنا على الأهداف الإنمائية للألفية. |
Our 2006 efforts continued to focus on the MDGs in both education and advocacy. | UN | ما برحت جهودنا خلال عام 2006 تنصب على الأهداف الإنمائية للألفية في مجالي التعليم والدعوة كليهما. |
That aid would focus on the MDGs and countries in which their implementation was slow. | UN | وستركز تلك المساعدة على الأهداف الإنمائية للألفية وعلى البلدان التي جاء فيها التنفيذ بطيئاً. |
● Enhance health management and monitoring of health services, with a special focus on MDGs 1,4,5 and 6 | UN | :: تعزيز سبل إدارة الصحة ورصد الخدمات الصحية، مع التركيز بوجه خاص على الأهداف الإنمائية للألفية 1 و 4 و 5 و 6 |
The themes of these activities all centered on the Goals of Millennium Development Goals. | UN | وتركزت جميع موضوعات هذه الأنشطة على الأهداف الإنمائية للألفية. |
Population policies applied to the Millennium Development Goals | UN | تطبيق السياسات السكانية على الأهداف الإنمائية للألفية |
The Economic and Social Council has focused on the implementation of the Millennium Development Goals and has advanced accountability for global development commitments. | UN | أما المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيركز على الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز المساءلة بشأن الالتزامات الإنمائية العالمية. |
That applies in particular to the MDGs on reducing maternal mortality and achieving equality between men and women. | UN | وذلك ينطبق بشكل خاص على الأهداف الإنمائية للألفية بشأن تقليص الوفيات النفاسية وتحقيق المساواة بين الرجال والنساء. |
Its programmes and initiatives primarily focus on Millennium Development Goals 2, 3 and 5. | UN | وتركز برامج المعهد ومبادراته في المقام الأول على الأهداف الإنمائية للألفية أرقام 2 و 3 و 5. |
The same is true for the Millennium Development Goals. | UN | والقول ذاته يصدق على الأهداف الإنمائية للألفية. |
Although we have achieved most of the Millennium Development Goals (MDGs) ahead of schedule, we are resolutely pursuing the MDG Plus targets. | UN | وعلى الرغم من أننا حققنا معظم الأهداف الإنمائية للألفية قبل الموعد المحدد، فإننا نسعى بعزم إلى بلوغ الأهداف الزائدة على الأهداف الإنمائية للألفية. |