"على الإرهاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • on terror
        
    • against terrorism
        
    • on terrorism
        
    • against terror
        
    • of terrorism
        
    • Terrorism and the
        
    • for terrorism
        
    • to terrorism is
        
    • to terror
        
    • to terrorism and
        
    • the terrorist
        
    • to terrorism in
        
    • Terrorism the
        
    • TerrorismResolution
        
    • and terrorism
        
    We should also have liked to have considered the so-called war on terror in greater depth in our agenda. UN كما كنا نود لو أننا نظرنا بصورة أعمق في جدول أعمالنا في ما يسمى بالحرب على الإرهاب.
    Once again, Pakistan is the great victim in the war on terror. UN إن باكستان هي مرة أخرى الضحية الكبرى في الحرب على الإرهاب.
    Strengthening international cooperation in the fight against terrorism is inseparable from counteracting the trade in illicit drugs. UN تقوية التعاون الدولي في الحرب على الإرهاب لا تنفصم عن محاربة الاتجار غير المشروع بالعقاقير.
    I urge the Assembly to also honour the sacrifices many nations have made in the fight against terrorism around the world. UN وأحث الجمعية على أن تكرّم أيضا التضحيات التي قدمتها أمم عديدة في الحرب على الإرهاب في كل أنحاء العالم.
    The war on terrorism in the Horn of Africa and the partnership sought from the international community do not seem to match the demand. UN ولا يبدو أن الحرب على الإرهاب في القرن الأفريقي والشراكة المنشودة من المجتمع الدولي تتكافآن مع الطلب.
    This might be one of the reasons why debate regarding certain armed conflicts is sometimes shifted to debate on terrorism. UN وربما كان هذا هو أحد أسباب تحول المناقشة أحيانا من مناقشة تتناول منازعات مسلحة بعينها إلى مناقشة تنصب على الإرهاب.
    Well, it's official. The war on terror is over. Open Subtitles حسنًا، الأمر رسمي الحرب على الإرهاب قد انتهت
    A lot of people think the war on terror is a war that can't be won, right? Open Subtitles يظن كثير من الناس أننا لا يمكننا الفوز بالحرب على الإرهاب , أليس كذلك ؟
    The War on terror transformed into a self-fulfilling prophecy. Open Subtitles الحرب على الإرهاب تحولت إلى نبوءة تحقق ذاتها.
    Furthermore, Cuba stated that the United States and European countries involved in the war on terror had established the practice of projecting a negative image of Islam through the media. UN وعلاوة على ذلك، أضافت كوبا أن الولايات المتحدة الأمريكية والبلدان الأوروبية المشاركة في الحرب على الإرهاب استحدثت ممارسة رسم صورة سلبية عن الإسلام من خلال وسائل الإعلام.
    At the same time, the atmosphere of the war on terror has been a hindrance to fostering trust, strengthening international stability and solving other important problems. UN وفي نفس الوقت، كان مناخ الحرب على الإرهاب معوقاً لتعزيز الثقة وتدعيم الاستقرار الدولي وحل مشاكل هامة أخرى.
    Many also cautioned that the fight against terrorism should not be connected with any religion or ethnicity. UN وحذّر الكثيرون أيضاً من الربط بين الحرب على الإرهاب وبين أي دين أو انتماء عرقي.
    In the long run, the war against terrorism can only be won if we emerge victorious in a more basic struggle -- the one against poverty. UN ولا يمكن الانتصار في الحرب على الإرهاب في الأجل الطويل ما لم يتحقق لنا النصر في صراع أكثر أهمية، وهو الصراع مع الفقر.
    The fight against terrorism must be waged without sacrificing human rights. UN ويجب أن تشن الحرب على الإرهاب دون التضحية بحقوق الإنسان.
    Democracy and civil and political rights have also fallen victim to the so-called global war against terrorism. UN كذلك، فقد سقطت الديمقراطية والحقوق المدنية والسياسية أيضا ضحية ما يسمى بالحرب العالمية على الإرهاب.
    It is a false and twisted assertion that Cuba has repeatedly denounced the United States war on terrorism. UN إن الزعم بأن كوبا أدانت مرارا وتكرارا الحرب التي تشنها الولايات المتحدة على الإرهاب هو كذب وتحريف.
    The principal theme was inevitably the war on terrorism. UN وكان موضوعه الرئيسي لا محالة هو الحرب على الإرهاب.
    United States warplanes occasionally pulverize Somali villages in the name of the war on terrorism. UN وتقوم أحيانا الطائرات الحربية التابعة للولايات المتحدة بقصف القرى الصومالية باسم الحرب على الإرهاب.
    The absence of a legal definition of terrorism is creating gaps in our global fight against terror. UN وإن غياب تعريف قانوني للإرهاب يخلق فجوة في حربنا الشاملة على الإرهاب.
    The States members of the Arab Gulf Cooperation Council have adopted a number of national legislative enactments for the elimination of terrorism. UN توجد لدى الدول الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية عدد من التشريعات الوطنية التي تهدف إلى القضاء على الإرهاب.
    It is in the Security Council resolution; and it establishes a clear link between the fight against terrorism and the mandate of the First Committee. UN فلقد ورد في قرار مجلس الأمن؛ وهو يقيم صلة واضحة بين الحرب على الإرهاب وولاية اللجنة الأولى.
    Israel should end its undisguised State terrorism carried out in the name of retaliation for terrorism and unconditionally withdraw its forces from the occupied Palestinian territory. UN وينبغي على إسرائيل أن تنهي إرهاب الدولة الفاضح الذي تقوم به باسم الرد على الإرهاب وأن تسحب دون شروط قواتها من الأرض الفلسطينية المحتلة.
    60. Incitement to terrorism is a strategy commonly used by terrorist organizations to further their cause and provoke violent action. UN 60 - والتحريض على الإرهاب استراتيجية كثيرا ما تستخدمها المنظمات الإرهابية لتعزيز قضيتها والتسبب في ارتكاب أعمال عنيفة.
    Territorial expansion, accompanied by the influx of new settlers, can hardly be seen as a proportional response to terror. UN إن التوسع الإقليمي، المصحوب بتدفق مستوطنين جدد، لا يمكن أن يعتبر رداً متناسباً على الإرهاب.
    Furthermore, incitement to terrorism and condoning terrorist acts are prohibited under international law. UN وعلاوة على ذلك، فإن القانون الدولي يحظر التحريض على الإرهاب والتغاضي عن أعمال الإرهاب.
    the terrorist attacks on the United States forced the community of nations to wage a war against terror. UN فقد أرغمت الهجمات الإرهابية التي تعرضت لها الولايات المتحدة الأمريكية مجتمع الأمم على أن يشن حربا على الإرهاب.
    Rights and Responses to terrorism in Northern Ireland, 1995 UN الحقوق والردود على الإرهاب في آيرلندا الشمالية، 1995
    Measures to eliminate international Terrorism the General Assembly, UN التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي
    Recalling the Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations,Resolution 50/6. the Declaration on Measures to Eliminate International TerrorismResolution 49/60. and the Naples Political Declaration and Global Action Plan against Organized Transnational Crime,A/50/433. UN إذ تشير إلى اﻹعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة)٦(، واﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي)٧(، وإعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية)٨(،
    Final elimination of violence and terrorism will not be accomplished except by upholding the peace process and achieving the requisite progress politically and economically. UN إن القضاء النــهائي على اﻹرهاب والعــنف سيكون فقط بالتمسك بعملية الســلام وبتحقيق التقدم المطلوب سياسيا واقتصاديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus