"على الإسكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • on housing
        
    • for housing
        
    • to housing
        
    A 50 per cent reduction on housing and utilities, including electricity, heating and gas; UN تخفيض بنسبة 50 في المائة على الإسكان والمرافق العامة، بما في ذلك الكهرباء والتدفئة والغاز؛
    The Government would continue upgrading standards of living, focusing on housing, health and educational services. UN وستواصل الحكومة تحسين مستويات المعيشة مع التركيز على الإسكان والصحة والخدمات التعليمية.
    A State programme in northern Russia focused on housing, health, education and reindeer husbandry. UN فهناك برنامج للدولة في شمال روسيا يركز على الإسكان والصحة والتعليم وتربية غزال الرنة.
    Expenditure on housing increased in all areas, whose respective percentages became closer. UN وزادت النفقات على الإسكان في جميع المناطق، حيث أصبحت النسب المئوية بينها أكثر تقارباً.
    The deregulation, liberalization and internationalization of finance that started in the 1980s had major implications for housing and urban development. UN وكان لإزالة قيود التمويل وتحريره وتدويله التي بدأت في ثمانينات القرن العشرين آثار كبيرة على الإسكان والتنمية الحضرية.
    With respect to the last-named group, it was pointed out that black Algerians appeared to be particularly disadvantaged in terms of access to housing and education. UN وفيما يتعلق بالفئة الوارد اسمها أخيرا، أشير الى أن الجزائريين السود يبدو أنهم محرومون بصفة خاصة فيما يتعلق بالحصول على اﻹسكان والتعليم.
    One such challenge remaining is the population growth of countries, which has a direct consequence on housing, schooling and the availability of farmland. UN ومن بين التحديات المتبقية النمو السكاني للبلدان والذي يؤثر بشكل مباشر على الإسكان والتعليم ومدى توفر الأراضي الزراعية.
    According to the Statute, the municipalities have broad capacities to set the basis for an urban order that addresses social exclusion and spatial segregation, focusing on housing but also on a wider range of social and environmental issues faced by cities. UN وأتيحت للبلديات وفقاً لذلك النظام الأساسي إمكانات واسعة من أجل وضع أسس نظام حضري قادر على معالجة مشاكل الإقصاء الاجتماعي والفصل المكاني، والتركيز على الإسكان مع الاهتمام أيضاً بمجموعة واسعة من المسائل الاجتماعية والبيئية التي تواجهها المدن.
    The Housing and Urban Development Department spent more than US$ 650 million a year on housing in Native Indian communities alone. UN وقد أنفقت وزارة الإسكان والتنمية الحضرية أكثر من 650 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في العام على الإسكان في مجتمعات السكان الأصليين في إنديانا وحدها.
    The basic aims of the International Federation for housing and Planning are to ensure liveability with a more general focus on housing and communities in a planning context, in line with the work of the United Nations. UN تتمثل الأهداف الأساسية للاتحاد الدولي للإسكان والتخطيط في ضمان توفر سبل العيش، مع التركيز بصورة أعم على الإسكان والمجتمعات المحلية في سياق التخطيط، على نحو يتمشى مع أعمال الأمم المتحدة.
    This represented a global increase in the percentages spent on housing, health and education, but a decrease in the percentages spent on food, as compared with results from 2000. UN ويمثل هذا زيادة عامة في النسب المئوية التي أنفقت على الإسكان والصحة والتعليم، ولكنه يعكس نقصاً في النسب المئوية التي أنفقت على الأغذية، مقارنة بالنتائج المبينة من عام 2000.
    Implementation of contracts awarded for the period 2000-2005, focusing on housing and public health, was completed in 2007. UN وتم في عام 2007 تنفيذ العقود الممنوحة للفترة 2000-2005، التي انصب التركيز فيها على الإسكان والصحة العامة.
    These expenditures will be of particular benefit to women, a larger proportion of whom, compared to men, have to spend 30 per cent or more of their income on housing. UN وهذه المصروفات ستكون مفيدة بوجه خاص للنساء، إذ تعين على نسبة أكبر منهن، بالمقارنة بالرجال، إنفاق 30 في المائة أو أكثر من دخلهن على الإسكان.
    Impact of sea-level rise on housing in small islands and low-lying coastal areas UN جيم - تأثير ارتفاع مستوى سطح البحر على الإسكان في الجزر الصغيرة والمناطق الساحلية المنخفضة
    Mitigation and climate change: strategies and effects on housing UN جيم - التخفيف وتغير المناخ: الاستراتيجيات والآثار الواقعة على الإسكان
    Adapting to climate change: effects on housing UN دال - التكيف مع تغير المناخ: الآثار الواقعة على الإسكان
    Goal 7. Papers were presented on housing, health and social infrastructure, with particular emphasis on housing and healthy living, human settlement planning, security of tenure and sustainable livelihoods. UN الهدف 7: قدمت ورقات عن الإسكان والصحة والبنية التحتية الاجتماعية، مع التركيز بصفة خاصة على الإسكان والمعيشة الصحية، وتخطيط المستوطنات البشرية، وأمن الحيازة وسبل المعيشة المستدامة.
    14. In resolution 20/13, the Governing Council reaffirmed and elaborated on housing as a component of the right to an adequate standard of living for persons who are vulnerable and disadvantaged. UN 14 - وفي القرار 20/13، أكد مجلس الإدارة من جديد على الإسكان بوصفه أحد عناصر الحق في مستوى المعيشة اللائق للضعفاء والمحرومين، وتناول هذا الموضوع بالتفصيل.
    604. Since 1990, spending on housing has been increased considerably in order to tackle the severe housing shortage, meet the growing demand for housing and boost urban development. UN 604- ومنذ عام 1990، ارتفع الإنفاق على الإسكان ارتفاعاً شديدا بهدف معالجة النقص الحاد في المساكن، والاستجابة للطلب المتزايد على المساكن وحفز التنمية الحضرية.
    This places tremendous pressure on land and other resources as well as on the demand for housing. UN وهذا يفرض ضغوطاً هائلة على الأراضي والموارد الأخرى، فضلاً عن الطلب على الإسكان.
    Demand for housing is still tight and is a serious problem for the 2 million families on the waiting list for accommodation at the end of 1998. UN وما زال الطلب على الإسكان شديداً ويمثل مشكلة خطيرة للمليوني أسرة المدرجة على قائمة انتظار المساكن في نهاية عام 1998.
    Access to housing for the lowest-income sectors is another key factor in the housing policy agendas of the Governments in the region. UN وتعتبر إمكانية الحصول على اﻹسكان للقطاعات ذات الدخل المنخفض للغاية عنصراً رئيسياً آخر في برامج سياسة اﻹسكان لحكومات المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus