Sweden fully supports the Secretary-General's efforts to strengthen the early warning capability within the Secretariat. | UN | والسويد تدعم تماماً جهود الأمين العام لتعزيز القدرة على الإنذار المبكّر في إطار الأمانة العامة. |
The assembled Heads of State and Government pledged, among other things, to support the United Nations in establishing an early warning capacity in this regard. | UN | وتعهد رؤساء الدول والحكومات المجتمعون، في جملة أمور، بدعم الأمم المتحدة في بناء قدرة على الإنذار المبكر في هذا الصدد. |
The World Disasters Report, published by the Federation in 2009, made a strong argument for greater focus on early warning and early action. | UN | وقد ركز تقرير الكوارث العالمي الذي نشره الاتحاد في عام 2009 بدرجة كبيرة على الإنذار المبكر والعمل المبكر. |
Looking forward, one urgent task that we should undertake is to buttress the United Nations early warning capacity. | UN | وبالنظر إلى الأمام، ثمة مهمة عاجلة ينبغي لنا أن نقوم بها هي تعزيز قدرة الأمم المتحدة على الإنذار المبكر. |
In fact, the establishment of an early warning capability is what leaders agreed upon in 2005. | UN | والواقع أن بناء القدرة على الإنذار المبكر هو ما اتفق عليه القادة في عام 2005. |
The establishment of an early warning capability would have to be a relevant component of any prevention policy. | UN | ويتعين أن يكون إنشاء قدرة على الإنذار المبكر عنصرا ذا صلة في أي سياسة للمنع. |
The possibility of strengthening its early warning capacity must be explored by Member States, acting in concert with the Secretary-General. | UN | وإمكانية تعزيز قدرتها على الإنذار المبكر يجب أن تستكشفها الدول الأعضاء بالتضافر مع الأمين العام. |
This system forms the backbone of the global monitoring and early warning capacities of the Office and supports the creation of an interactive database to enhance its early warning capacity. | UN | ويشكل هذا النظام العمود الفقري لقدرات المكتب في مجال الرصد والإنذار المبكر على الصعيد العالمي، كما يسهم في إعداد قاعدة بيانات تفاعلية لتعزيز قدرته على الإنذار المبكر. |
One of the most valuable elements in humanitarian work and dealing with disasters is early warning capacity and, above all, preparedness systems for disaster risk and reduction at the national, international, local and regional levels. | UN | إن أحد العناصر الأكثر أهمية في مجال العمل الإنساني ومواجهة الكوارث هو القدرة على الإنذار المبكر، وقبل كل شيء، نظم التأهب لخطر الكوارث والحد منها على الصعد الوطنية والدولية والمحلية والإقليمية. |
Therefore, Governments need to develop the appropriate capacities for early warning, conflict prevention and long-term peace-building. | UN | لذا يتعين على الحكومات أن تطور القدرات الملائمة على الإنذار المبكر ومنع الصراعات وبناء السلام الطويل الأجل. |
Integrate gender perspectives into early warning and prevention training workshops. | UN | إدراج المناظير الجنسانية في حلقات التدريب على الإنذار المبكر ومنع نشوب الصراعات |
The disaster revealed shortcomings in the country's disaster preparedness and early warning capacities. | UN | وكشفت الكارثة عن تدني مستوى تأهب البلد للتصدي للكوارث ونقص قدراته على الإنذار المبكر بها. |
Such an approach could advance the early warning capacity of the UN system. | UN | كما أن من شأن هذا النهج أن يزيد من قدرة منظومة الأمم المتحدة على الإنذار المبكر. |
The assembled Heads of State and Government pledged, among other things, to support the United Nations in establishing an early warning capacity in this regard. | UN | وتعهد رؤساء الدول والحكومات المجتمعون، في جملة أمور، بدعم الأمم المتحدة في بناء قدرة على الإنذار المبكر في هذا الصدد. |
The assembled Heads of State and Government pledged, among other things, to support the United Nations in establishing an early warning capacity in this regard. | UN | وتعهد رؤساء الدول والحكومات المجتمعون، في جملة أمور، بدعم الأمم المتحدة في بناء قدرة على الإنذار المبكر في هذا الصدد. |
In this respect, an enhanced field presence of the Civil Affairs Section will provide additional capacity for early warning, conflict resolution and diffusion of tensions, consolidation of reconciliation and peace efforts, and support for a conducive environment for democratic elections in 2015. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تعزيز الوجود الميداني لقسم الشؤون المدنية سيوفر قدرة إضافية على الإنذار المبكر وتسوية النـزاعات وتخفيف حدة التوترات، وتوطيد جهود المصالحة والسلام، وتقديم الدعم من أجل تهيئة بيئة مؤاتية لإجراء انتخابات ديمقراطية في عام 2015. |
5. WS builds on the alert mechanisms of the different organizations, enhancing early warning capacity. | UN | 5- ويساهم النظام العالمي، الذي يستند إلى آليات التنبيه التابعة لمختلف المنظمات، في تعزيز القدرة على الإنذار المبكر. |
Call on the United Nations system as a whole to rely more on the expertise of the special procedures and on their early warning capacity; | UN | ويطلبون من منظومة الأمم المتحدة ككل أن تعتمد اعتماداً أكبر على خبرة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وعلى قدرتهم على الإنذار المبكر؛ |
Regional capacity on early warning throughout the Sahel will be strengthened under the lead role of the United Nations Office for West Africa, with the support of all United Nations entities involved in the implementation of the strategy. | UN | وسيجري تعزيز القدرة الإقليمية على الإنذار المبكر في جميع بلدان منطقة الساحل بقيادة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، بدعم من جميع كيانات الأمم المتحدة المشاركة في تنفيذ الاستراتيجية. |
The staff will be trained in early warning and risk analysis, human rights monitoring and reporting, as well as security and communication, and have minimum monitoring and reporting functions. | UN | وسوف يجرى تدريب الموظفين على الإنذار المبكر وتحليل المخاطر ورصد حقوق الإنسان والإبلاغ بشأنها، فضلا عن مسائل الأمن، والاتصالات، ويضطلع الموظفون بالحد الأدنى من مهام الرصد والإبلاغ. |