"على الإيدز" - Traduction Arabe en Anglais

    • on AIDS
        
    • against AIDS
        
    • to HIV
        
    • of AIDS
        
    • AIDS is
        
    • for AIDS
        
    In the long war on AIDS, some of our biggest battles lie ahead. UN ولا تزال بعض كبريات معاركنا المقبلة في انتظارنا، في إطار حربنا الطويلة على الإيدز.
    It is estimated that sub-Saharan Africa spent about 88 per cent of its funds on AIDS. UN وتشير التقديرات إلى أن منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أنفقت حوالي 88 في المائة من أموالها على الإيدز.
    It is estimated that sub-Saharan Africa spent over 90 per cent of its funds on AIDS. UN وتشير التقديرات إلى أن منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أنفقت أكثر من 90 في المائة من تمويلاتها على الإيدز.
    However, for the fight against AIDS to be successful, it needs to be fully endorsed by African Governments. UN بيد أن النجاح في الحرب على الإيدز يقتضي أن تلقى الحرب الدعم الكامل من الحكومات الأفريقية.
    At times the fight against AIDS is depicted as competing with other development and health priorities. UN يجري في بعض الأحيان تصوير الحرب على الإيدز على أنها تتنافس مع الأولويات الإنمائية والصحية الأخرى.
    Similarly, efforts to respond to HIV/AIDS must also consider the root causes and consequences of poverty. UN ويجب كذلك أن تنظر الجهود الرامية إلى القضاء على الإيدز في الأسباب الجذرية للفقر والعواقب الناجمة عنه.
    Since 1999, domestic spending on AIDS by Governments in those countries has doubled. UN ومنذ عام 1999، تضاعف إنفاق الحكومات المحلي على الإيدز في تلك البلدان.
    The substantive focus will be on AIDS, as part of the Global Media AIDS Initiative. UN وسينصب مجال التركيز الرئيسي على الإيدز كجزء من مبادرة وسائط الإعلام العالمية بشأن الإيدز.
    Two satellite meetings were organized at each conference that focused on AIDS and public health in China and on programmes carried out by the organization to support the Millennium Development Goals. UN وجرى تنظيم اجتماعين جانبيين خلال كل واحد من تلك المؤتمرات، حيث تركز الاهتمام على الإيدز والصحة العامة في الصين، وعلى البرامج التي نفذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية.
    "Yeah, she got hit by a bus!" "Livin'la vida loca!" At least they're still working on AIDS. Open Subtitles مات بحادثة حافلة على الأقل مازالو يعملون على الإيدز للتخلص منه
    Two satellite meetings that focused on AIDS and public health in China were organized at each event, and programmes were carried out by the organization in support of the Millennium Development Goals. UN ونُظمت في كل من هذه المناسبات اجتماعات جانبية ركزا على الإيدز والصحة العامة في الصين، واضطلعت المنظمة ببرامج دعماً للأهداف الإنمائية للألفية.
    The Government of Guatemala has multiplied its AIDS budget fourfold over the past two years. We recognize the need to increase the resources spent on AIDS, alongside the contributions made by our international partners. UN هذه التزامات صادقة ندعمها بمواردنا المالية، إذ أن حكومة غواتيمالا ضاعفت أربع مرات ميزانيتها للإيدز خلال السنتين الماضيتين، ونحن نعترف بضرورة زيادة الموارد التي يتم إنفاقها على الإيدز ومساهمات شركائنا الدوليين.
    For example, current spending on AIDS in Africa is only $165 million per year compared to the $2 billion to $3 billion estimated by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) as necessary to combat the pandemic. UN فمثلا يبلغ الإنفاق الحالي على الإيدز في أفريقيا 165 مليون دولار فقط في السنة بالمقارنة مع 2 إلى 3 بلايين دولار قدر برنامج الأمم المتحدة المشترك لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إنها ضرورية لمكافحة الوباء.
    The HIV/AIDS theme group has also provided support for an awareness campaign focusing on AIDS in the workplace within government and has also launched an initiative within the United Nations system. UN وقد قدم الفريق المعني بموضوع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أيضا، دعما لحملة توعية تركز على " الإيدز في مكان العمل " داخل الحكومة وبدأ أيضا مبادرة في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Domestic spending on AIDS in 2007 is projected to be at least 20 per cent higher than in 2004, mainly owing to increased public expenditure in treatment and care, thereby offering some respite from the catastrophic out-of-pocket expenses that many individuals have borne thus far. UN ومن المتوقع أن يزيد الإنفاق المحلي على الإيدز في عام 2007 بنسبة 20 في المائة على الأقل عنه في عام 2004، ويرجع ذلك أساسـا إلى زيادة الإنفاق العام على العلاج والرعاية، بما يخفف بعض العبء عن الأفراد فيما يتعلق بما تكبدوه حتى الآن من نفقات باهظة.
    Together we will win the fight against AIDS. UN وبالعمل في صف واحد، فإننا لمنتصرون في الحرب على الإيدز.
    We must therefore organize ourselves today to wage and win a peaceful and sacred war against AIDS. UN ولذلك، يجب أن ننظم أنفسنا الآن لشن حرب سلمية ومقدسة على الإيدز وكسبها.
    Experience has also shown us how young people participate in the fight against AIDS and how they can help to make a difference in combating hunger and poverty. UN وقد بينت التجربة لنا كيف أن الشباب يشاركون في الحرب على الإيدز وكيف يمكن أن يساعدوا في تحقيق النجاح الفعلي في محاربة الجوع والفقر.
    40 journalists on their contribution to the fight against AIDS; and 2 HIV/AIDS awareness-raising campaigns were held for 40 women, 60 young people and 60 national artists UN ونُظّمت حلقة منهما في ديفو لصالح 40 صحفياً بشأن مساهمتهم في شن الحرب على الإيدز كما نُظمت حملتا توعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لصالح 40 امرأة و 60 من الشباب و 60 من الفنانين الوطنيين
    Further to address the challenge of HIV/AIDS in the long term, the government is committed to lead a multi-sectoral national response to HIV/AIDS and has mandated National Aids Control Council as the national co-ordinating authority to provide the required leadership and develop; UN وعلاوة على هذا فللتصدي لتحدي الإيدز والعدوى بفيروسه على المدى الطويل تلتزم الحكومة باتخاذ رد وطني متعدد القطاعات على الإيدز والعدوى بفيروسه وقد منحت ولاية للمجلس الوطني لمكافحة الإيدز باعتباره سلطة التنسيق الوطنية لتوفير الريادة اللازمة ولإعداد:
    For some countries, the demographic impact of AIDS is enormous. UN ففي بعض البلدان، يترتب على الإيدز أثر ديمغرافي ضخم.
    Consequently, the blame for AIDS is being unfairly placed on women. UN ولذلك فليس من العدل لوم المرأة على الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus