"على الاتفاق الإطاري" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Framework Agreement
        
    • a framework agreement
        
    • Framework Agreement on
        
    • Framework Agreement to
        
    The situation surrounding the ratification of the Framework Agreement between Georgia and Russia provides a further example of Russian policy. UN وتشكل ملابسات التصديق على الاتفاق الإطاري بين جورجيا وروسيا مثالا آخر على السياسة الروسية.
    Facilitation of and technical and legal support to negotiations leading to the signature by host countries of the Framework Agreement. UN أدى التيسير والدعم التقني والقانوني إلى توقيع البلدان المضيفة على الاتفاق الإطاري.
    Parliamentary ratification of the Framework Agreement and the presidential amnesty granted to the former fighters of the so-called National Liberation Army (NLA), in particular, has reduced the likelihood of ex-National Liberation Army fighters illegally crossing into Kosovo. UN فمصادقة البرلمان على الاتفاق الإطاري والعفو الرئاسي عن مقاتلين سابقين فيما كان يدعى بجيش التحرير الوطني على وجه الخصوص حدا من احتمال عبور مقاتلين سابقين في صفوف هذا الجيش بصورة غير مشروعة إلى كوسوفو.
    In the same spirit of openness, the Mexican Government signed a framework agreement with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وانطلاقاً من روح الانفتاح نفسها، وقعت حكومة المكسيك على الاتفاق الإطاري مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Countries may, however, be added to annex III after the Framework Agreement is signed. UN ومع ذلك فقد ترغب البلدان أن تضاف إلى المرفق الثالث بعد التوقيع على الاتفاق الإطاري.
    (i) Reach a negotiated settlement on the basis of the Framework Agreement between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement (North) on Political and Security Arrangements in Blue Nile and Southern Kordofan States; UN ' 1` التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض بناء على الاتفاق الإطاري المبرم بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات الأمنية والإدارية المؤقتة لمنطقة أبيي؛
    Eritrea, which wanted to proceed immediately with the signing of the Framework Agreement and the Modalities, did not raise objections to the prior submission of the final details by OAU. It also agreed that the document in question should be regarded as non-negotiable. UN أما إريتريا، التي كانت تود أن يتم فورا التوقيع على الاتفاق الإطاري والطرائق، فلم تعترض على التقديم المسبق لآخر التفاصيل من قبل منظمة الوحدة الأفريقية، كما قبلت أن تكون هذه الوثيقة غير قابلة للتفاوض.
    Eritrea, which wanted to proceed immediately with the signing of the Framework Agreement and the Modalities, did not raise objections to the prior submission of the final details by OAU. It also agreed that the document in question should be regarded as non-negotiable. UN أما إريتريا، التي كانت تود أن يتم فورا التوقيع على الاتفاق الإطاري والطرائق، فلم تعترض على التقديم المسبق لآخر التفاصيل من قبل منظمة الوحدة الأفريقية، كما قبلت أن تكون هذه الوثيقة غير قابلة للتفاوض.
    22. The signing of the Framework Agreement on the Sava Basin took place at a ceremony in Kranjska Gora, Slovenia, on 3 December. UN 22 - وتم خلال حفل نُظم في كرانيسكا غورا في 3 كانون الأول/ديسمبر، التوقيع على الاتفاق الإطاري بشأن حوض سافا.
    7. Welcomes the signing of the Framework Agreement at Ohrid, the former Yugoslav Republic of Macedonia, on 13 August 2001, and supports its full and timely implementation by the parties to the Agreement; UN 7 - ترحب بالتوقيع على الاتفاق الإطاري الموقع في اوهريد، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في 13 آب/أغسطس 2001، وتعرب عن دعمها لتنفيذه التام وفي الوقت الملائم من جانب أطراف الاتفاق؛
    Meeting in informal consultations, the Security Council considered the situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia in the light of the signing of the Framework Agreement between the Government and the four political parties. UN عقد مجلس الأمن مشاورات غير رسمية نظر خلالها في الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في ضوء التوقيع على الاتفاق الإطاري من جانب الحكومة والأحزاب السياسية الأربعة.
    The Government of the Sudan and LJM immediately engaged in negotiations and signed the Framework Agreement to Resolve the Conflict in Darfur in Doha on 18 March 2010. UN وشرعت حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة على الفور في إجراء مفاوضات ووقّعتا في 18 آذار/مارس 2010 على الاتفاق الإطاري في الدوحة لحل النزاع في دارفور.
    The meeting participants discussed, among other things, the structure and composition of the steering committee for the centre under new arrangements pending the signing of the Framework Agreement. UN وقد ناقش المشاركون في الاجتماع ضمن جملة أمور هيكل وتشكيل اللجنة التوجيهية للمركز بمقتضى ترتيبات جديدة إلى أن يتم التوقيع على الاتفاق الإطاري.
    We attach great importance to the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA), with which we signed the Framework Agreement on technical cooperation in 2003. UN ونولي أهمية كبيرة لعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي وقعنا معها على الاتفاق الإطاري بشأن التعاون التقني في عام 2003.
    Welcoming in this regard the signing of the Framework Agreement at Skopje on 13 August 2001 by the President of The former Yugoslav Republic of Macedonia and the leaders of four political parties, UN وإذ يرحب في هذا الصدد بتوقيع رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وزعماء الأحزاب السياسية الأربعة على الاتفاق الإطاري في سكوبيه في 13 آب/أغسطس 2001،
    Meanwhile, the transitional justice mechanisms were initiated with the signature of the Framework Agreement and the establishment of the Tripartite Steering Committee in November 2007. UN وفي غضون ذلك، شُرع في إنشاء آلية العدالة الانتقالية بالتوقيع على الاتفاق الإطاري وإنشاء اللجنة التوجيهية الثلاثية في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Indonesia and the European Union signed a framework agreement on comprehensive partnership in November 2009. UN ووقعت إندونيسيا و الاتحاد الأوروبي على الاتفاق الإطاري للشراكة الشاملة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Acknowledging the positive steps taken by Mali towards the restoration of constitutional rule, including by the signing on 6 April 2012 of a framework agreement for the restoration of constitutional order under the auspices of the ECOWAS mediator, President Blaise Compaoré of Burkina Faso, UN وإذ يقر بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها مالي في سبيل إعادة إرساء الحكم الدستوري، بما في ذلك التوقيع في 6 نيسان/أبريل 2012 على الاتفاق الإطاري لإعادة إرساء النظام الدستوري برعاية وسيط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو،
    Acknowledging the positive steps taken by Mali towards the restoration of constitutional rule, including by the signing on 6 April 2012 of a framework agreement for the restoration of constitutional order under the auspices of the ECOWAS mediator, President Blaise Compaoré of Burkina Faso, UN وإذ يقر بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها مالي في سبيل إعادة إرساء الحكم الدستوري، بما في ذلك التوقيع في 6 نيسان/أبريل 2012 على الاتفاق الإطاري لإعادة إرساء النظام الدستوري برعاية وسيط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus