The Government of Honduras has implemented various initiatives aimed at addressing commercial and sexual exploitation, the most important of which are: | UN | وتنفذ حكومة هندوراس مبادرات مختلفة من أجل القضاء على الاستغلال الجنسي والتجاري. ويمكن أن نعدد من بينها ما يلي: |
Comprehensive review of a strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations | UN | استعراض شامل لاستراتيجية القضاء على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل |
Action plans had been implemented to combat the worst forms of child labour and eliminate the commercial sexual exploitation of children. | UN | ونُفذت خطط عمل لمحاربة أسوأ أشكال عمل الطفل والقضاء على الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال. |
:: Report all acts involving sexual exploitation and abuse | UN | :: الإبلاغ عن جميع الأفعال التي تنطوي على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي |
It was also concerned at the fact that the Slovak legislation and practice did not explicitly penalize sexual exploitation of children. | UN | كما أعربت عن قلقها لكون التشريع والممارسة في سلوفاكيا لا يعاقبان صراحة على الاستغلال الجنسي للأطفال. |
It is intended to elaborate a similar plan to eradicate noncommercial sexual exploitation. | UN | ومن المزمع وضع خطة مماثلة للقضاء على الاستغلال الجنسي لأغراض غير تجارية. |
She welcomed the adoption in Sweden of measures to eradicate sexual exploitation of children and child pornography. | UN | ورحبت باتخاذ السويد لتدابير للقضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة. |
The training manual sets out techniques for tracing individuals who seek to have sex with children and for investigating cases involving the commercial sexual exploitation of children. | UN | ويورد دليل التدريب أساليب لتعقب أثر اﻷفراد الذين يسعون إلى ممارسة الجنس مع اﻷطفال وللتحقيق في الحالات التي تنطوي على الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال. |
If the criminalization of the sexual exploitation of children was considered, due attention should be given to this; paragraph 2 of the section relating to the protection of children was reviewed in this respect. | UN | وإذا تم النظر في المعاقبة على الاستغلال الجنسي لﻷطفال، فإنه ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب لهذا اﻷمر. وقال إن الفقرة ٢ من الفرع المتعلق بحماية اﻷطفال قد أُعيد النظر فيها بهذا الشأن. |
Education, and especially adult education, play an important role both in eradicating consumer patterns which encourage the demand for sexual exploitation of children and in improving the decisions which parents make regarding their children’s lives. | UN | والتعليم، ولا سيما تعليم الكبار، ينهض بدور هام في القضاء على أنماط الاستهلاك التي تشجع الطلب على الاستغلال الجنسي لﻷطفال وفي تحسين القرارات التي يتخذها الوالدان بشأن حياة أطفالهما على حد سواء. |
The United States looked forward to working with all of its partners to achieve the common objective: elimination of the sexual exploitation of children. | UN | وقال إن الولايات المتحدة تتطلع للعمل مع كافة شركائها لتحقيق الهدف المشترك ألا وهو القضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال. |
(v) The organization, promotion or use of tourism-related activities or journeys involving the sexual exploitation of women; | UN | ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛ |
(v) The organization, promotion or use of tourism-related activities or journeys involving the sexual exploitation of women; | UN | ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛ |
(v) The organization, promotion or use of tourism-related activities or journeys involving the sexual exploitation of women; | UN | ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛ |
(v) The organization, promotion or use of tourism-related activities or journeys involving the sexual exploitation of women; | UN | ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛ |
It was attempting to mobilize the business sector, including the tourism industry, in order to eradicate the commercial sexual exploitation of children. | UN | وهي تحاول تعبئة القطاع التجاري، بما في ذلك صناعة السياحة، من أجل القضاء على الاستغلال الجنسي لﻷطفال تجاريا. |
The sexual exploitation of women was punishable by a custodial sentence or a fine. | UN | ويعاقب على الاستغلال الجنسي للنساء بحكم بالسجن أو بغرامة. |
Comprehensive review of a strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations | UN | استعراض شامل لاستراتيجية القضاء على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل |
He noted that demand for sexual exploitation comes overwhelmingly from men. Girls remain in the vast caseload of the sexually exploited. | UN | ولاحظ أن الطلب على الاستغلال الجنسي يأتي في الغالب الأعظم من الرجال وأن الفتيات لا يزلن الأكثر تعرضاً للاستغلال الجنسي. |
In addition, the punishment for sexual abuse of minors has been increased, and the beginning of the statute of limitations has been raised to the eighteenth birthday. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شُدد العقاب على الاستغلال الجنسي للقصر، وتم رفع سن القاصر إلى الثامنة عشرة. |
These often focus on sexual exploitation and trafficking of children. | UN | وهي كثيرا ما تركز على الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم. |