"على الاستمرار في مساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to continue to assist
        
    • to continue to help
        
    I commend such joint initiatives, and urge the relevant United Nations entities to continue to assist States in developing early warning systems and indicators of possible outbreaks of local or regional violent conflict. UN وإنني أشيد بهذه المبادرات المشتركة، وأحث كيانات الأمم المتحدة المعنية على الاستمرار في مساعدة الدول على وضع نظم للإنذار المبكر ومؤشرات للكشف عن احتمالات نشوب صراعات محلية أو إقليمية عنيفة.
    It urges all States and relevant international organizations to continue to assist those countries dealing with the influx of refugees caused by the crisis in Sierra Leone. UN ويحث المجلس جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة على الاستمرار في مساعدة البلدان التي تعالج تدفق اللاجئين بسبب اﻷزمة في سيراليون.
    It urges all States and relevant international organizations to continue to assist those countries dealing with the influx of refugees caused by the crisis in Sierra Leone. UN ويحث المجلس جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلــة على الاستمرار في مساعدة البلــدان التي تعالـج تدفــق اللاجئين بسبب اﻷزمة في سيراليون.
    We hope that you will be so kind as to urge the Arab States to continue to assist the Palestinian people to stand firm in their heroic struggle to preserve their identity and their homeland pending the adoption of a comprehensive Arab project to repair the destruction that has been inflicted on them. UN ونأمل من معاليكم التكرم بحث الدول العربية على الاستمرار في مساعدة الشعب الفلسطيني على الصمود في نضاله البطولي للحفاظ على وجوده ووطنه خلال تبني مشروع عربي شامل لإصلاح الدمار الذي تعرض له الشعب الفلسطيني.
    I cannot conclude without reiterating the unwavering resolve of my country to continue to help the Afghan Government and people in their endeavours to overcome the daunting challenges ahead. UN ولا يسعني أن أختتم بياني دون أن أؤكد مرة أخرى عزم بلدي الثابت على الاستمرار في مساعدة الحكومة والشعب في أفغانستان في جهودهما من أجل التغلب على التحديات الجسيمة التي تنتظرهما.
    We encourage regional ozone networks to continue to assist National Ozone Units. UN 9 - نشجع شبكات الأوزون الإقليمية على الاستمرار في مساعدة وحدات الأوزون الوطنية .
    This act of solidarity is all the more significant today because the international community, which is determined to continue to assist Namibia in its efforts for national reconstruction, envisages the transfer of these three Fund Accounts to the Government of that friendly and fraternal country to enable it to continue its work. UN إن هذا العمل من أعمال التضامن هام جدا اليوم ﻷن المجتمع الدولي الذي عقد العزم على الاستمرار في مساعدة ناميبيا في جهودها لتعمير الوطن يتوخى نقل حسابات الصندوق الثلاثة الى حكومة ذلك البلد الصديق والشقيق لتمكينه من مواصلة عمله.
    32. As a follow-up to his visit to Lomé, my Special Representative held discussions with President Blaise Compaoré of Burkina Faso, on 24 and 25 April in Ouagadougou, in his capacity as facilitator of the political dialogue in Togo, to encourage him to continue to assist the Togolese parties in reaching a consensus on the electoral process. UN 32 - وأجرى ممثلي الخاص، متابعةً منه لزيارته إلى لومي، مناقشات مع رئيس بوركينا فاسو، بليز كومباوري، في 24 و 25 نيسان/أبريل في واغادوغو، بصفته ميسرا للحوار السياسي بشأن توغو، لتشجيعه على الاستمرار في مساعدة الأطراف في توغو للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن العملية الانتخابية.
    UNDCP was urged to continue to assist Governments in countering money-laundering, in accordance with their obligations under the 1988 Convention. UN ١٥ - وحثت اللجنة اليوندسيب على الاستمرار في مساعدة الحكومات على التصدي لغسل اﻷموال ، وفقا لالتزاماتها المنبثقة من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ٨٨٩١ .
    19. Encourages the Secretary-General to continue to assist States parties to the International Covenants on Human Rights in the preparation of their reports, including by convening seminars or workshops at the national level for the purpose of training government officials engaged in the preparation of such reports, and by exploring other possibilities available under the regular programme of advisory services in the field of human rights; UN ١٩ - تشجع اﻷمين العام على الاستمرار في مساعدة الدول اﻷطراف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان على إعداد تقاريرها، بوسائل تشمل عقد حلقات دراسية أو حلقات عمل على الصعيد الوطني بغرض تدريب المسؤولين الحكوميين القائمين على إعداد تلك التقارير، واستكشاف اﻹمكانيات اﻷخرى المتاحة في إطار البرنامج العادي للخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    25. Encourages the Secretary-General to continue to assist States parties to the International Covenants on Human Rights in the preparation of their reports, including by convening seminars or workshops at the national level for the training of government officials engaged in the preparation of such reports and by exploring other possibilities available under the programme of advisory services in the field of human rights; UN 25 - تشجع الأمين العام على الاستمرار في مساعدة الدول الأطراف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان على إعداد تقاريرها بوسائل تشمل عقد حلقات دراسية أو حلقات عمل على الصعيد الوطني لتدريب المسؤولين الحكوميين القائمين على إعداد تلك التقارير، واستكشاف الإمكانيات الأخرى المتاحة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان؛
    28. Encourages the Secretary-General to continue to assist States parties to the International Covenants on Human Rights in the preparation of their reports, including by convening seminars or workshops at the national level for the training of government officials engaged in the preparation of such reports and by exploring other possibilities available under the programme of advisory services in the field of human rights; UN 28 - تشجع الأمين العام على الاستمرار في مساعدة الدول الأطراف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان على إعداد تقاريرها بوسائل منها عقد حلقات دراسية أو حلقات عمل على الصعيد الوطني لتدريب المسؤولين الحكوميين القائمين على إعداد تلك التقارير، واستكشاف الإمكانيات الأخرى المتاحة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان؛
    28. Encourages the SecretaryGeneral to continue to assist States parties to the International Covenants on Human Rights in the preparation of their reports, including by convening seminars or workshops at the national level for the training of government officials engaged in the preparation of such reports and by exploring other possibilities available under the programme of advisory services in the field of human rights; UN 28 - تشجع الأمين العام على الاستمرار في مساعدة الدول الأطراف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان على إعداد تقاريرها بوسائل منها عقد حلقات دراسية أو حلقات عمل على الصعيد الوطني لتدريب المسؤولين الحكوميين القائمين على إعداد تلك التقارير، واستكشاف الإمكانيات الأخرى المتاحة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان؛
    21. Encourages the SecretaryGeneral to continue to assist States parties to the International Covenants on Human Rights in the preparation of their reports, including by convening seminars or workshops at the national level for the purpose of training government UN 21- تشجع الأمين العام على الاستمرار في مساعدة الدول الأطراف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان على إعداد تقاريرها بوسائل تشمل عقد حلقات دراسية أو حلقات عمل على الصعيد الوطني بغرض تدريب المسؤولين الحكوميين القائمين على إعداد تلك التقارير، واستكشاف الإمكانيات الأخرى المتاحة في إطار البرنامج العادي للخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان؛
    25. Encourages the Secretary-General to continue to assist States parties to the International Covenants on Human Rights in the preparation of their reports, including by convening seminars or workshops at the national level for the training of government officials engaged in the preparation of such reports and by exploring other possibilities available under the programme of advisory services in the field of human rights; UN 25 - تشجع الأمين العام على الاستمرار في مساعدة الدول الأطراف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان على إعداد تقاريرها بوسائل منها عقد حلقات دراسية أو حلقات عمل على الصعيد الوطني لتدريب المسؤولين الحكوميين القائمين على إعداد تلك التقارير، واستكشاف الإمكانيات الأخرى المتاحة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان؛
    25. Encourages the Secretary-General to continue to assist States parties to the International Covenants on Human Rights in the preparation of their reports, including by convening seminars or workshops at the national level for the training of government officials engaged in the preparation of such reports and by exploring other possibilities available under the programme of advisory services in the field of human rights; UN 25 - تشجع الأمين العام على الاستمرار في مساعدة الدول الأطراف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان على إعداد تقاريرها بوسائل منها عقد حلقات دراسية أو حلقات عمل على الصعيد الوطني لتدريب المسؤولين الحكوميين القائمين على إعداد تلك التقارير، واستكشاف الإمكانيات الأخرى المتاحة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان؛
    The members of the Council reiterated their unequivocal condemnation of any attempt to destabilize Lebanon and recalled their determination to continue to assist the Government of Lebanon in the pursuit of the truth and in holding accountable all those involved in that terrorist attack, as well as in other terrorist attacks and assassinations committed in Lebanon since October 2004. UN وأكد أعضاء المجلس مجددا استنكارهم التام لأي محاولة لزعزعة استقرار لبنان مذكِّرين بإصرارهم على الاستمرار في مساعدة حكومة لبنان في السعي إلى معرفة الحقيقة وفي تحميل المسؤولية لكل من شاركوا في ذلك الهجوم الإرهابي، وفي غيره من الهجمات الإرهابية وأعمال الاغتيال التي ارتكبت في لبنان منذ تشرين الأول/أكتوبر 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus