"على الاعتماد المخصص" - Traduction Arabe en Anglais

    • against the provision
        
    • the provision for
        
    • over the appropriation
        
    • to the allocation for
        
    • over the apportionment
        
    In total, the General Assembly approved a charge of $631,190,300 against the provision for special political missions, and authorized a commitment authority of $9,066,400, yet to be appropriated by the Assembly. UN وفي المجموع، وافقت الجمعية العامة على تحميل مبلغ 300 190 631 دولار على الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة، وأذنت بالدخول في التزامات بمقدار 400 066 9 دولار لم تخصَّص بعد من جانب الجمعية.
    The total estimated requirements amounting to $6,154,600 would be charged against the provision of $90,387,200 for special political missions. UN وسيسحب مجموع الاحتياجات التقديرية البالغ 600 154 6 دولار على الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة وقدره 200 387 90 دولار.
    As a consequence, the total charge against the provision for special political missions would amount to $61,517,700, leaving an uncommitted balance of $28,869,500. UN وبناء على ذلك سيصل مجموع المبالغ المحسوبة على الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة 700 517 61 دولار ويتبقى رصيد غير مرتبط به قدره 500 869 28 دولار.
    The Advisory Committee recommends, therefore, that the provision for rations be approved at the level of $13.0 million. UN لذلك، توصي بالموافقة على الاعتماد المخصص لحصص اﻹعاشة بمستوى لا يتجاوز ١٣ مليون دولار.
    71. The provision of $1,197,000 for travel (an increase of $130,000 over the appropriation for 2008/09) is related mainly to the official travel of the members of the integrated operational teams. UN 71 - والاعتماد المخصص للسفر البالغ 000 197 1 دولار (بزيادة قدرها 000 130 دولار على الاعتماد المخصص للفترة 2008/2009) يتصل معظمه بالسفر الرسمي لأعضاء الأفرقة التنفيذية المتكاملة.
    However, it is understood that major changes within and/or between budget items to the allocation for those 100 workstations should be discussed with the host country. UN بيد أنه من المفهوم أن إجراء أي تغييرات كبيرة على الاعتماد المخصص لهذه المحطات المائة داخل بنود الميزانية و/أو فيما بينها ينبغي أن يتم بالتشاور مع البلد المضيف.
    Consequently, the total charge against the provision for special political missions would amount to $61,517,700, leaving an uncommitted balance of $28,869,500. Annex I United Nations Peace-building Support Office in GuineaBissau UN وبناء على ذلك سيصل مجموع المبالغ المحسوبة على الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة إلى 700 517 61 دولار، ويتبقى رصيد موارد غير مرتبط بها قدره 500 869 28 دولار.
    The total requirement of $280,803,200 would be charged against the provision for special political missions, of $355,949,300, included under section 3 of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN ويقيد إجمالي الاحتياجات المقدر بـ 200 803 280 دولار، على الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة المقدر 300 949 355 دولار المدرج تحت الباب 3 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    The Advisory Committee also recommended approval of a charge of $100 million against the provision for special political missions under section 3 of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN كذلك توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على قيد مبلغ 100 مليون دولار على الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3 من الميزانية البرنامجية المقترحة للسنتين 2006-2007.
    5. Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the total that would be charged thus far against the provision for special political missions under General Assembly resolution 53/206 amounted to $55,363,100. UN 5 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، أن المبلغ الإجمالي المقرر تحميله حتى الآن على الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة بموجب قرار الجمعية العامة 53/206 يصل إلى 100 363 55 دولار.
    9. Bearing in mind the above comments and conclusions, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the charge of total requirements of $9,964,500 for the eight missions against the provision for special political missions requested under section 3 of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. UN 9 - وتوصي اللجنة، وهي تضع في الاعتبار التعليقات والاستنتاجات المبينة أعلاه، بأن توافق الجمعية العامة على تحميل الاحتياجات الإجمالية البالغة 500 964 49 دولار للبعثات الثماني على الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001.
    The requirements would be charged against the provision of $163,178,100 proposed for special political missions under section 3, Political affairs, of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN وستحمل الاحتياجات على الاعتماد المخصص البالغ 100 178 163 دولار المقترح للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Those requirements would be charged against the provision of $163.2 million proposed for special political missions under section 3, Political affairs, of the proposed programme budget for 2004-2005. UN وستُحمل هذه الاحتياجات على الاعتماد المخصص البالغ 163.2 مليون دولار المقترح للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    (b) To approve a charge totalling $39,512,800 net against the provision for special political missions for the biennium 2012-2013. UN (ب) الموافقة على تحميل مبلغ صافيه 800 512 39 دولار على الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2012-2013.
    In the absence of a decision on the issue at the present stage, it is proposed to maintain the provision for travel of the Council's President and members of its Bureau. UN ونظرا لعدم وجود قرار بشأن هذا الموضوع في هذه المرحلة، يقترح الابقاء على الاعتماد المخصص لسفر رئيس المجلس وأعضاء مكتب المجلس.
    III.8 The estimate of $23,124,500 for non-post resources for 2010-2011 reflects a net increase of $1,996,900 over the appropriation for 2008-2009. UN ثالثا - 8 يعكس تقدير الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 500 124 23 دولار للفترة 2010-2011 زيادة صافية قدرها 900 966 1 دولار على الاعتماد المخصص للفترة 2008-2009.
    IV.83 The estimate of $7,595,400 for non-post resources for 2010-2011 reflects a net increase of $114,400 over the appropriation for 2008-2009. UN رابعا - 83 يعكس تقدير الموارد المقدرة غير المتعلقة بالوظائف البالغ 400 595 7 دولار للفترة 2010-2011 زيادة صافية قدرها 400 114 دولار على الاعتماد المخصص للفترة 2008-2009.
    It is, however, understood that major changes within and/or between budget items to the allocation for those 100 workstations should be consulted with the host country. UN بيد أنه من المفهوم أن إجراء تغييرات كبيرة على الاعتماد المخصص لهذه المحطات ال 100 داخل بنود الميزانية و/أو بينها ينبغي أن يتم بالتشاور مع البلد المضيف.
    However, it is understood that major changes within and/or between budget items to the allocation for those 100 workstations should be discussed with the host country. UN بيد أنه من المفهوم أن إجراء أي تغييرات كبيرة على الاعتماد المخصص لهذه المحطات المائة داخل بنود الميزانية و/أو فيما بينها ينبغي أن يتم بالتشاور مع البلد المضيف.
    21. The estimated requirements for civilian personnel for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 amount to $9,334,000, reflecting an increase of $607,300, or 7 per cent, over the apportionment for 2007/08. UN 21 - تبلغ الاحتياجات المقدرة تحت بند الموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 ما قيمته 000 334 9 دولار، بزيادة قدرها 300 607 دولار، أو ما يعادل 7 في المائة، زيادة على الاعتماد المخصص للفترة 2007-2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus