"على البرنامج الفرعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to subprogramme
        
    • on the subprogramme
        
    • for subprogramme
        
    • upon subprogramme
        
    • on subprogramme
        
    • of subprogramme
        
    • of the subprogramme
        
    • to the subprogramme
        
    As a result of the reconfiguration, four posts will be redeployed to subprogramme 3, as noted in the preceding paragraph. UN ونتيجة لهذا التغيير، سيعاد توزيع أربع وظائف على البرنامج الفرعي 3، كما أشير إلى ذلك في الفقرة السابقة.
    Views were expressed that the advocacy role and public information activities in support of Africa's development should not be limited to subprogramme 1, but should also be reflected in subprogramme 2. UN وأُعرب عن وجهات نظر مفادها أن دور الدعوة وأنشطة الإعلام لدعم التنمية في أفريقيا ينبغي ألا يقتصر على البرنامج الفرعي 1، بل ينبغي أن يتجلى أيضا في البرنامج الفرعي 2.
    The United Nations programme categories shall be used as a reference, but the primary focus of self-evaluation shall be on the subprogramme and outputs. UN تستخدم فئات برنامج اﻷمم المتحدة كمرجع، ولكن ينصب التركيز اﻷساسي للتقييم الذاتي على البرنامج الفرعي والنواتج.
    Same as for subprogramme 1. UN ينطبق عليه ما ينطبق على البرنامج الفرعي 1.
    The programme of work has been formulated drawing upon subprogramme 1 of programme 13 of the medium-term plan for the period 2002-2005. UN وقد تم وضع برنامج العمل بالاعتماد على البرنامج الفرعي 1 الوارد في البرنامج 13 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    The programme of work has been formulated by drawing on subprogramme 7 of programme 16 of the biennial programme plan for the period 2008-2009. UN وقد صِيغ برنامج العمل بالاعتماد على البرنامج الفرعي 7 من البرنامج 16 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    The Philippines attached particular importance to subprogramme 2 on gender issues and advancement of women, and therefore fully supported the proposed 2.1-per-cent increase in resources for that subprogramme. UN وأعلنت أن الفلبين تعلق أهمية خاصة على البرنامج الفرعي 2 المتصل بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة، وهي تؤيد بالتالي ما اقتُرح من زيادة موارد هذا البرنامج الفرعي بنسبة 2.1 في المائة.
    The view was expressed by some delegations that the advocacy role and public information activities in support of Africa's development should not be limited to subprogramme 1 but should also be reflected in subprogramme 2. UN وأعرب بعض الوفود عن وجهات نظر مفادها أن دور الدعوة وأنشطة الإعلام لدعم التنمية في أفريقيا ينبغي ألا يقتصر على البرنامج الفرعي 1، بل ينبغي أن يتجلى أيضا في البرنامج الفرعي 2.
    It had become a cross-cutting issue in UNCTAD; the work concerned was not restricted to subprogramme 5 and was referred to in many other places in section 11A. UN وأصبح عمل البرنامج الفرعي موضوعا شاملا لجميع القطاعات فــي اﻷونكتــاد؛ ولا يقتصر العمل المعني على البرنامج الفرعي ٥ كما تمت اﻹشارة إليه في كثير من اﻷماكن في الباب ١١ ألف.
    In this context, of particular concern are the modifications introduced to subprogramme 9.5 in document A/51/6 (Prog. 9). UN وفي هذا السياق، فإن التغييرات المدخلة على البرنامج الفرعي ٩-٥ في الوثيقة A/51/6 تبعث على القلق بصفة خاصة.
    Further, it was noted that the revisions to subprogramme 7 had provided a clear direction for ECA to strengthen its subregional offices and it was therefore important that the necessary resources be provided to ECA. UN وعلاوة على ذلك، أشير إلى أن التنقيحات التي أدخلت على البرنامج الفرعي 7 توجه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا توجيهـا واضحـا إلى تعزيز مكاتبها دون الإقليمية، وأن من المهـم بالتالي توفير الموارد اللازمة لتلك اللجنة.
    28. Her delegation attached particular importance to subprogramme 7 on global development trends, issues and policies, especially in the light of the difficult economic and financial situation in some parts of the world. UN 28 - ووفد الفلبين يعلق أهمية كبيرة على البرنامج الفرعي 7 المتعلق باتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها، وخاصة في ضوء الحالة الاقتصادية والمالية الصعبة السائدة في بعض أجزاء العالم.
    The view was further expressed that the process currently under way to negotiate the strengthening of the Council, which could possibly have an effect on the subprogramme, should be borne in mind. UN وأُعرب كذلك عن الرأي القائل بأن العملية الجارية حاليا لمناقشة تعزيز المجلس، والتي يمكن أن يكون لها تأثير على البرنامج الفرعي هذا، هي عملية ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار.
    Self-evaluation focuses on the subprogramme and can be applied to all sectors, including political, legal, humanitarian, economic and social affairs, public information and common services. UN وينصب محور اهتمام التقييم الذاتي على البرنامج الفرعي ويمكن تطبيقه على جميع القطاعات، بما فيها الشؤون السياسية والقانونية والإنسانية والاقتصادية والاجتماعية؛ والإعلام والخدمات المشتركة.
    Self-evaluation focuses on the subprogramme and can be applied to all sectors, including political, legal, humanitarian, economic and social affairs, public information and common services. UN وينصب التقييم الذاتي على البرنامج الفرعي ويمكن تطبيقه على جميع القطاعات، بما فيها الشؤون السياسية والقانونية والإنسانية والاقتصادية والاجتماعية؛ والإعلام والخدمات المشتركة.
    Programmatic implications for subprogramme 5: Least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States UN الآثار البرنامجية على البرنامج الفرعي 5: أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة
    Noting that provision for UNCTAD reflected a resource decrease of $2,755,400, or 2.4 per cent, compared with the 1996-1997 appropriations, she said her delegation felt that such a decrease might adversely affect the execution of the Conference’s programme of work, with inherent implications for subprogramme 5. UN وبعدما لاحظت أن ميزانية مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية تعكس خفضا في الاعتمادات قدره ٤٠٠ ٧٥٥ ٢ دولار، أو بنسبة قدرها ٢,٤ في المائة، بالمقارنة مع اعتمادات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، قالت إن وفد بلدها يرى أن هذا الخفض قد يؤثر سلبا على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر، وستكون له آثار بالغة على البرنامج الفرعي ٥.
    The programme of work has been formulated by drawing upon subprogramme 4 of programme 19 of the biennial programme plan for the period 2008-2009. UN وقد صيغ برنامج العمل بناء على البرنامج الفرعي 4 من البرنامج 19 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    The programme of work has been formulated by drawing upon subprogramme 1 of programme 8 of the medium-term plan for the period 2002-2005. UN وقد صيغ برنامج العمل بالاعتماد على البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 8 في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    210. A query was raised about the impact of security concerns on subprogramme 2 and the possibility of including that area of focus in the subprogramme. UN 210 - وطُـرِح سؤال عن أثر الشواغل الأمنية على البرنامج الفرعي 2 وإمكانية إدراج ذلك المجال الجوهري ضمن البرنامج الفرعي.
    The view was also expressed that the proposed change in the title of subprogramme 1 and the creation of an Office of the Under-Secretary-General would be likely to affect subprogramme 1 and that the matter accordingly required further review and discussion. UN وأُعرب أيضا عن رأي مؤداه أن التغيير المقترح لعنوان البرنامج الفرعي 1 وإنشاء مكتب لوكيل الأمين العام من المرجح أن يؤثرا على البرنامج الفرعي 1، ومن ثم فإن الأمر يحتاج إلى مزيد من الاستعراض والمناقشة.
    The incumbent will be responsible for managerial oversight of the subprogramme, with a focus on the areas of governance, instability and development, as well as emerging trends and conflict mitigation. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن الرقابة الإدارية على البرنامج الفرعي مع إيلاء تركيز على مجالات الحوكمة وعدم الاستقرار والتنمية فضلا عن الاتجاهات الناشئة والتخفيف من حدة النزاعات.
    Those delegations attached great importance to the subprogramme and appreciated the work of the Department in that regard. UN وعلقت تلك الوفود أهمية كبيرة على البرنامج الفرعي وأعربت عن تقديرها لعمل اﻹدارة في ذلك الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus