"على البعثات الميدانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to field missions
        
    • on field missions
        
    • to the field missions
        
    • in field missions
        
    Development and promulgation to field missions of Field Movement Control Manual and of Field Container Management System UN إعداد دليل لمراقبة الحركة في الميدان ولنظام إدارة الحاويات في الميدان وتوزيعهما على البعثات الميدانية
    Information and communications technology security policies, procedures and standards developed; a draft disseminated to field missions UN وضعت سياسات وإجراءات ومعايير أمنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ وتم نشر مشروع نص بهذا الشأن على البعثات الميدانية
    The Department intends to disseminate the policy to field missions. UN وتعتزم الإدارة نشر هذه السياسة على البعثات الميدانية.
    The Special Representative's emphasis on field missions continues to be crucial in advancing the cause of children. UN ولا يزال تشديد الممثلة الخاصة على البعثات الميدانية بالغ الأهمية من أجل النهوض بقضية الأطفال.
    6. The Special Representative's emphasis on field missions continues to be central to her advocacy efforts. UN 6 - ولا يزال تركيز الممثلة الخاص على البعثات الميدانية يعد أساسيا بالنسبة لجهودها في مجال الدعوة.
    4 guidelines on United Nations-owned equipment and 26 policy/procedural guidelines on contingent-owned equipment have been distributed to the field missions UN وُزعت على البعثات الميدانية أربعة مبادئ توجيهية بشأن المعدات المملوكة للأمم المتحدة و 26 مبدأ توجيهيا/إجرائيا بشأن المعدات المملوكة للوحدات
    104. Only the Secretariat has a specific occupational group of field staff, which consists of international support staff working exclusively in field missions (peacekeeping and special political missions). UN 104 - والأمانة العامة وحدها هي التي لديها فئة مهنية محددة من الموظفين الميدانيين، وهي تشتمل على موظفي الدعم الدوليين الذين يقتصر عملهم على البعثات الميدانية (بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة).
    Development and distribution of 5 guidelines on the management of United Nations property and equipment to field missions UN وضع 5 مبادئ توجيهية بشأن إدارة ممتلكات الأمم المتحدة ومعداتها وتوزيعها على البعثات الميدانية
    Mobility works well in this case, but it is limited to specific types of work and is confined to field missions. UN وتشهد هذه الفئة نجاحا في عملية التنقل في هذه الحالة، إلا أن التنقل هنا محصور في فئات عمل معينة وقاصر على البعثات الميدانية.
    In addition, the administration of entitlements of staff posted in the peacekeeping missions is more complicated owing to the various entitlements that are applicable only to field missions. UN وعلاوة على هذا، فإن إدارة استحقاقات الموظفين المعينين في بعثات حفظ السلام شديدة التعقيد نظرا لتنوع الاستحقاقات التي تنطبق حصرا على البعثات الميدانية.
    IDDRS was published in December 2006 and subsequently rolled out to field missions UN وتم نشر المعايير المتكاملة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كانون الأول/ديسمبر 2006 ثم نشرها على البعثات الميدانية
    In general, OIOS believes that this less restrictive interpretation of financial rule 110.5 would apply to field missions whose mandates can reasonably be expected to be extended. UN وبوجه عام، يعتقد مكتب خدمات المراقبة الداخلية أن هذا التفسير اﻷقل ضيقا للقاعدة المالية ١١٠-٥ ينطبق على البعثات الميدانية التي يوجد مسوغ معقول لتوقع تمديد ولايتها.
    Furthermore, it is also claimed that the traditional 12 to 18 months it takes to procure new equipment for missions has been reduced to 2 to 4 weeks by redistributing assets held at the Base to field missions. UN وعلاوة على ذلك، يُزعم أيضا أن المدة التقليدية التي يستغرقها شراء معدات جديدة للبعثات والتي تتراوح من ١٢ إلى ١٨ شهرا قد خفضت إلى ما يتراوح من أسبوعين إلى ٤ أسابيع، عن طريق إعادة توزيع اﻷصول المحتفظ بها في القاعدة على البعثات الميدانية.
    As indicated in paragraph 8 of the report, it is planned to make the Global Marketplace " a consolidated one-stop shop which will meet all requirements of both the public and the United Nations staff members working in procurement " and to roll the system out to field missions and other field offices in the near future. UN وكما هو مبين في الفقرة 8 من التقرير، من المقرر جعل قاعدة بيانات الأسواق العالمية هذه بمثابة " متجر موحد لتلبية جميع احتياجات كل من الجمهور وموظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال المشتريات " وتعميم النظام على البعثات الميدانية والمكاتب الميدانية الأخرى في المستقبل القريب.
    At the same time, the Secretary-General indicates that special emphasis has been placed on the management of large construction projects (those exceeding $1 million) and that guidelines to enhance planning and management of such projects, developed by Headquarters, will be disseminated to field missions by the second quarter of 2014 (A/68/731, para. 214). UN وفي الوقت نفسه، يشير الأمين العام إلى أن التركيز انصب بوجه خاص على إدارة مشاريع التشييد الضخمة (التي تتجاوز قيمتها مليون دولار) وإلى أن المبادئ التوجيهية لتحسين تخطيط وإدارة تلك المشاريع، والتي وضعها المقر، ستُعمم على البعثات الميدانية بحلول الربع الثاني من عام 2014 (A/68/731، الفقرة 214).
    29. One of the known challenges was that the Secretariat had two different policies: an administrative instruction (ST/AI/2003/5) for property management at Headquarters and offices away from Headquarters and an administrative instruction (ST/AI/374) that applied to field missions. UN 2٩ - من التحديات المعروفة أن الأمانة العامة كان لديها سياستان مختلفتان، على النحو التالي: أمر إداري (ST/AI/2003/5) يطبق على إدارة الممتلكات في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر، وأمر إداري (ST/AI/374) يطبق على البعثات الميدانية.
    32. The Special Representative's emphasis on field missions continued to be central to her advocacy efforts. UN 32 - لا يزال تركيز الممثلة الخاصة على البعثات الميدانية يمثل محوراً لجهود الدعوة التي تقوم بها.
    Monitors developments around the world with focus on field missions and safety and security of United Nations staff, maintains contact with field missions, prepares situation reports, provides crisis management support. UN يقوم برصد التطورات في أنحاء العالم مع التركيز على البعثات الميدانية وسلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة، ويحافظ على الاتصال بالبعثات الميدانية، ويعد تقارير مركز العمليات، ويوفر الدعم ﻹدارة اﻷزمات.
    2. The Special Representative's emphasis on field missions continues to be crucial in advancing the cause of children. UN 2 - ولا يزال تشديد الممثلة الخاصة على البعثات الميدانية بالغ الأهمية من أجل النهوض بقضية الأطفال.
    The draft Surface Transport Manual was distributed to the field missions for review and comments following the Chief Transport Officer conference held at UNLB in April 2009. In this respect, the agreed timeline to provide comments was extended, owing to the need for subsequent consultations and clarifications, requested by the missions. UN عمم مشروع دليل النقل السطحي على البعثات الميدانية لاستعراضه وإبداء التعليقات عليه بعد مؤتمر كبيري موظفي النقل الذي عقد في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي في نيسان/أبريل 2009، وفي هذا الصدد، اتفق على تمديد المهلة الزمنية لتقديم التعليقات، وذلك نظرا لضرورة إجراء مشاورات لاحقة وتقديم الإيضاحات التي طلبتها البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus