"على التأمين الصحي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to health insurance
        
    • for health insurance
        
    • for health-care insurance
        
    • health care
        
    • after-service health insurance
        
    Uh, taking into account income levels, access to health insurance. Open Subtitles اه , مع الأخذ بعين الاعتبار مستويات الدخل , الحصول على التأمين الصحي.
    The standard feature of the Scheme is that it strengthens consumer protection and affords the public, including persons with disabilities, easier access to health insurance. UN والميزة القياسية للخطة هي تقويتها لحماية المستهلك وتسهيلها حصول الجمهور، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة، على التأمين الصحي.
    Legislative and other measures that ensure protection against discrimination in the access to health insurance and other insurance, when these are required by law UN التدابير التشريعية وغيرها التي تكفل الحماية من التمييز في الحصول على التأمين الصحي وأنواع التأمين الأخرى حين يشترط القانون ذلك
    It indicated that access to health care was regulated by a national framework agreement which provided for health insurance. UN وأشارت إلى أن مسألة الحصول على الرعاية الصحية تنظمها اتفاقية إطارية وطنية تنص على التأمين الصحي.
    Other Health Indicators Bedouins, like all Israeli citizens and residents, are entitled to health insurance under the National Health Insurance Law. UN 384- يحق للبدو، شأنهم شأن جميع المواطنين والمقيمين الإسرائيليين، أن يحصلوا على التأمين الصحي في إطار التأمين الصحي الوطني.
    Children of the insured who due to illness or injury terminated their regular schooling, are entitled to health insurance during illness or injury. UN ويحق لأطفال المؤمَّن عليه الذين يتوقفون عن تعليمهم المدرسي النظامي بسبب المرض أو الإصابة الحصول على التأمين الصحي خلال فترة المرض أو الإصابة.
    It asked about, inter alia, the measures that will be taken to reduce inequality of treatment between married couples and persons who are in a registered homosexual partnership to ensure full access to health insurance and allowances in the event of widowhood. UN وطرحت أسئلة منها سؤال عن التدابير المزمع اتخاذها من أجل تقليص عدم المساواة في المعاملة بين الأزواج المتزوجين وبين الأشخاص الأطراف في شراكة مثلية مسجلة لضمان الحصول بشكل كامل على التأمين الصحي والبدلات في حالة الترمل.
    The Committee is also concerned that there is no coherent strategy to support these women and they have only limited or no access to health insurance and financial benefits, as well as to general health services or specific health services relating to their traumatic experiences. UN كما يساور اللجنة القلق من عدم وجود استراتيجية متماسكة لدعم هؤلاء النساء ولأن إمكانية حصولهن على التأمين الصحي أو الاستحقاقات المالية محدودة، إن وجدت، وعلى الخدمات الصحية العامة أو النوعية المتعلقة بتجاربهن وما تنطوي عليه من صدمات نفسية.
    158. Bolivia, Mexico, Peru, Thailand and the United States of America reported increased access for women to health insurance. UN 158- وكشف كل من بوليفيا والبيرو وتايلندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية عن ارتفاع إمكانيات حصول النساء على التأمين الصحي.
    However, the Organization was in the process of examining ways in which it could facilitate access to health insurance for short-term periods for non-staff personnel, if no other insurance coverage was carried by such personnel, a development that might be of future relevance for the members of the Commission. UN غير أن المنظمة تقوم باستكشاف السبل التي يمكن بها تسهيل حصول الأفراد من غير الموظفين على التأمين الصحي لفترات قصيرة الأجل، إذا لم يكن لهؤلاء الأفراد أي تغطية تأمينية أخرى، وهو تطور قد يكون ملائما لأعضاء اللجنة في المستقبل.
    7. Legislative and other measures that ensure protection against discrimination in the access to health insurance and other insurance, when these are required by law; UN 7- التدابير التشريعية وغيرها التي تكفل الحماية من التمييز في الحصول على التأمين الصحي وأنواع التأمين الأخرى حين يشترط القانون ذلك؛
    91.10. Ensure access to health insurance and high-quality medication to low-income persons and (Switzerland). UN 91-10- كفالة الحصول على التأمين الصحي والأدوية ذات النوعية العالية للأشخاص ذوي الدخل المنخفض (سويسرا).
    G. Legislative and other measures that ensure protection against discrimination in access to health insurance and other insurance, when these are required by law UN زاي- معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها التي تكفل الحماية من التمييز في الحصول على التأمين الصحي وأنواع التأمين الأخرى حين يشترط القانون ذلك
    Young people's access to health insurance was stressed as a challenge by the United States, although the recent enactment of the Affordable Care Act has substantially reduced the number of uninsured youth. UN وشددت الولايات المتحدة على حصول الشباب على التأمين الصحي باعتباره أحد التحديات التي تواجهها، على الرغم من أن قانون الرعاية الميسورة الذي جرى سنه مؤخرا أدى إلى انخفاض كبير في عدد الشباب غير المشمولين بالتأمين.
    288. Beneficiaries of permanent financial benefit, persons accommodated with a foster family, and institutions for social protection and beneficiaries of financial supplement for assistance and care by another person have the right to health insurance if they are not able to acquire health insurance on other grounds. UN 288- ويحق للمستفيدين من الإعانة المالية الدائمة، وللأشخاص المقيمين لدى عائلة بالحضانة أو في مؤسسات الحماية الاجتماعية، والمستفيدين من المبالغ المالية التكميلية للمساعدة والرعاية بواسطة شخص آخر، في اكتساب التأمين الصحي إذا ما كانوا غير قادرين على الحصول على التأمين الصحي على أسس أخرى.
    The insurance was initially targeted at Palestinians who had been denied or lost their identity cards, or who had lost their eligibility for health insurance from the Israeli National Insurance Institute. UN واستهدف التأمين في أول اﻷمر الفلسطينيين الذين رفض منحهم بطاقات هوية أو الذين أضاعوها، أو الذين خسروا أهليتهم في الحصول على التأمين الصحي من معهد التأمين الوطني اﻹسرائيلي.
    At the end of their service, eligible staff members are entitled to after-service health insurance coverage. UN ويحق للموظفين المؤهلين، عند نهاية خدمتهم، الحصول على التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus