"على التجارة الخارجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on foreign trade
        
    • on external trade
        
    • on overseas trade
        
    • on the external trade
        
    • to foreign trade
        
    • for the external trade
        
    • to external trade
        
    • to foreign commerce
        
    • foreign trade on
        
    • affects foreign trade
        
    Examples of the impact of the embargo on foreign trade include the following: UN وفي ما يلي بعض الأمثلة عن آثار الحصار على التجارة الخارجية:
    UNCTAD''s focus must be on foreign trade and improving the export competitiveness of SMEs. UN ويجب أن ينصبّ تركيز الأونكتاد على التجارة الخارجية وتحسين القدرة التنافسية التصديرية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Though representing only a small fraction of global trade flows, LDC economies are nonetheless highly dependent on external trade. UN ورغم أن نصيب اقتصادات أقل البلدان نمواً لا يمثل سوى نسبة ضئيلة من تدفقات التجارة العالمية، فإن هذه الاقتصادات تعتمد اعتماداً كبيراً على التجارة الخارجية.
    – will become a very large single currency area. Its dependence on external trade is similar to that of the United States, with merchandise imports from non-EU countries accounting for about 10 per cent of GDP. UN واعتماد هذه المنطقة على التجارة الخارجية شبيه باعتماد الولايات المتحدة، حيث تستورد هذه المنطقة بضائع من بلدان لا تنتمي إلى الاتحاد اﻷوروبي تمثﱢل ١٠ في المائة من نسبة الناتج المحلي اﻹجمالي.
    21. New Zealand is a developed country with a market economy dependent on overseas trade. UN 21- نيوزيلندا بلد متقدم ذو اقتصاد سوقي يعتمد على التجارة الخارجية.
    Infrastructure, trade and regulatory policies and the political stability of neighbouring countries have large repercussions on the external trade of landlocked developing countries. UN ويترتب على توافر البنى التحتية والسياسات التجارية والتنظيمية والاستقرار السياسي في بلدان الجوار انعكاسات قوية على التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية.
    This Law stipulates foreign trade in controlled goods, and it determines the terms and conditions for foreign trade, transit and transportation of controlled goods and for the provision of technical assistance pertinent to controlled goods as well as other issues relevant to foreign trade in such goods. UN وينص هذا القانون على التجارة الخارجية في السلع الخاضعة للمراقبة، ويحدد الأحكام والشروط المتعلقة بالتجارة الخارجية في السلع الخاضعة للمراقبة وعبورها ونقلها، وبتقديم المساعدة التقنية ذات الصلة بالسلع الخاضعة للمراقبة، وغير ذلك من المسائل المتصلة بالتجارة الخارجية في هذا النوع من السلع.
    In addition, infrastructure, trade and regulatory policies, together with the political stability of neighbouring countries, have significant repercussions for the external trade of landlocked developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، يترتب على توافر الهياكل الأساسية والسياسات التجارية والتنظيمية إلى جانب الاستقرار السياسي في بلدان الجوار انعكاسات هامة على التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية.
    During the reporting period, the impact of the embargo on foreign trade amounted to $3.92172579 billion, an increase of 10 per cent over the previous year. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغت الأضرار الناجمة عن الحصار المفروض على التجارة الخارجية الكوبية 790 725 921 3 دولارا، أي بزيادة 10 في المائة عما بلغته في العام الماضي.
    Cuba is a small developing country with an economy that is heavily dependent for its development on foreign trade, technology and capital; credit; investment; and international cooperation. UN كوبا بلد صغير نام يعتمد اقتصاده بقدر كبير على التجارة الخارجية والتكنولوجيا ورؤوس الأموال الأجنبية، والائتمان والاستثمار والتعاون الدولي من أجل التنمية.
    Cuba is a small developing country with an economy that is heavily dependent for its development on foreign trade, technology and capital, credit, investment and international cooperation. UN كوبا بلد صغير نام يعتمد اقتصاده كثيرا على التجارة الخارجية والتكنولوجيا ورؤوس الأموال الأجنبية، والائتمان والاستثمار والتعاون الدولي من أجل التنمية.
    The benefits and risks of integration into the international and regional economy, focusing on foreign trade and external finance including foreign direct investment (FDI), are analysed in the Survey. UN وقد شملت الدراسة الاستقصائية تحليلا لمزايا ومخاطر الاندماج في الاقتصاد الدولي واﻹقليمي مع التركيز على التجارة الخارجية والتمويل الخارجي باستثناء الاستثمار المباشر اﻷجنبي.
    Only China and India, two big economies which depend less on foreign trade, have escaped the downward pressure from world markets. UN ولم يفلت من الضغوط النزولية الآتية من الأسواق العالمية سوى الصين والهند، اللتين يعتمد اقتصادهما الكبيران اعتماداً أقل على التجارة الخارجية.
    The State’s tax receipts remained low in 1996, at 12.8 per cent of GDP and came essentially from indirect taxes on foreign trade. UN وما زالت ايرادات الدولة من الضرائب في عام ١٩٩٦ ضعيفة ونسبتها ١٢,٨ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، وتعتمد بصفة أساسية على الضرائب غير المباشرة المفروضة على التجارة الخارجية.
    Effects of trade contraction fell disproportionately on developing countries, particularly on the poorest and most vulnerable, as they relied heavily on external trade for income. UN وقد وقعت آثار تقلص التجارة على البلدان النامية بشكل غير متناسب، وبخاصة على أكثرها فقراً وأشدها تأثراً لشدة اعتمادها على التجارة الخارجية للحصول على الإيرادات.
    Effects of trade contraction fell disproportionately on developing countries, particularly on the poorest and most vulnerable, as they relied heavily on external trade for income. UN وقد وقعت آثار تقلص التجارة على البلدان النامية بشكل غير متناسب، وبخاصة على أكثرها فقراً وأشدها تأثراً لشدة اعتمادها على التجارة الخارجية للحصول على الإيرادات.
    The crisis also called into question the wisdom of economic integration and market openness, given that the countries most affected were those that were most open and most dependent on external trade. UN كما أدّت الأزمة إلى التساؤل عن حكمة التكامل الاقتصادي والانفتاح على الأسواق، بالنظر إلى أن البلدان الأشد تأثراً هي التي كانت أكثر انفتاحاً واعتماداً على التجارة الخارجية.
    Reliance on external trade for growth will require knowledge of the evolution of global market trends in areas of interest to SIDS as well as efficient marketing and distribution skills. UN وسيتطلب الاعتماد على التجارة الخارجية من أجل تحقيق النمو معرفة بتطور اتجاهات السوق العالمية في المجالات التي تهم الدول النامية الجزرية الصغيرة، فضلا عن توفر المهارات التي تتسم بالكفاءة في مجالي التسويق والتوزيع.
    23. New Zealand's small economy is dependent on overseas trade. UN 23- ويعتمد اقتصاد نيوزيلندا الصغير على التجارة الخارجية.
    20. Economy: New Zealand is a developed country with a market economy dependent on overseas trade. UN 20 - الاقتصاد: نيوزيلندا بلد متقدم ذو اقتصاد سوقي يعتمد على التجارة الخارجية.
    Infrastructure, trade and regulatory policies and the political stability of neighbouring countries have large repercussions on the external trade of landlocked developing countries. UN ويترتب على توافر الهياكل الأساسية والسياسات التجارية والتنظيمية والاستقرار السياسي في بلدان الجوار انعكاسات قوية على التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية.
    Reducing transaction costs and working toward increased openness to foreign trade is also necessary to allow the domestic enterprise sector to participate fully in GVCs. UN 26- كما يُعد خفض تكاليف المعاملات والعمل على زيادة الانفتاح على التجارة الخارجية ضرورياً لتمكين قطاع المؤسسات المحلي من المشاركة بصورة تامة في السلاسل العالمية للقيمة.
    Infrastructure, trade and regulatory policies, together with political stability of neighbouring countries, have significant repercussions for the external trade of landlocked developing countries. UN ويترتب على توافر الهياكل الأساسية والسياسات التجارية والتنظيمية إلى جانب الاستقرار السياسي في بلدان الجوار انعكاسات هامة على التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية.
    The necessarily brief summary of the regime applicable to external trade in such materiel clearly reflects the difficulty in bypassing the controls imposed by Security Council resolution 1390 (2002). UN تبين خلاصة النظام الساري على التجارة الخارجية بالمواد المذكورة أعلاه بصورة واضحة صعوبة التغلب على القيود المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 1390 (2002).
    This common-law doctrine is confirmed by the 1982 Foreign Trade Antitrust Improvements Acts (FTAIA) of the United States, which creates a general rule that the Sherman Act does not apply to foreign commerce unless the conduct has a direct, substantial and reasonably foreseeable effect on imports, domestic commerce or US exporters and the effect is of a kind considered to be harmful within the terms of the Sherman Act. UN ومبدأ القانون العام هذا أكدته قوانين تحسينات مكافحة الاحتكار في مجال التجارة الخارجية لعام 1982 الصادرة في الولايات المتحدة، والتي تنص على قاعدة عامة مفادها أن قانون شيرمان لا ينطبق على التجارة الخارجية ما لم يكن للتصرف أثر مباشر وملموس ويمكن التنبؤ به بصورة معقولة على الواردات، أو التجارة المحلية، أو صادرات الولايات المتحدة، ويكون الأثر من النوع الذي يعتبر ضاراً بمفهوم أحكام قانون شيرمان.
    As mentioned on previous occasions, Cuba's insularity and the state of its development explain the high impact of foreign trade on its access to advanced technology, the mobilization of foreign capital, access to loans, foreign investment promotion and international cooperation. UN مثلما أشير إليه في السابق، فإن واقع كوبا كبلد من البلدان الجزرية النامية يحتم عليها أن تعتمد بشدة على التجارة الخارجية لأغراض الاستفادة من التكنولوجيا المتطورة وحشد رأس المال الأجنبي، والحصول على قروض، والتشجيع على جذب الاستثمار الأجنبي إليها والقيام فيها بأنشطة في إطار التعاون الدولي.
    How the extraterritorial nature of the embargo affects foreign trade and investments UN تجاوز الحدود الإقليمية في التأثير على التجارة الخارجية والاستثمارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus