Members of minorities did not normally suffer from discrimination in terms of employment, since they were able to speak Armenian fluently. | UN | وأفراد اﻷقليات لا يعانون عادة من التمييز من حيث التوظيف نظرا إلى أنهم قادرون على التحدث باللغة اﻷرمينية بطلاقة. |
With his influence in the religious right, he'll be able to speak to people we never hoped to reach. | Open Subtitles | و مع نفوذه في اليمين الديني سيكون قادرًا على التحدث إلى أشخاص لم نأمل في الوصول إليهم |
Were you able to talk to him before he passed? | Open Subtitles | أكانت لديك القدرة على التحدث معه قبل وفاته ؟ |
Being forced to talk to you all day is quite enough, thanks. | Open Subtitles | لإجبارهم على التحدث معك كل يوم هو تماما ما يكفي، شكرا |
You were the one that was able to talk Felicia into letting her come here in the first place. | Open Subtitles | هل كانت تلك التي كانت قادرا على التحدث فيليسيا في السماح لها تأتي هنا في المقام الأول. |
How dare she speak to a child like that? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على التحدث إلى طفل بهذه الطريقة؟ |
Until Officer Stef Foster is able to speak to us, he's not to see or talk to her. | Open Subtitles | إِلَى أَن الشرطية ستف فوستر قادرة على التحدث إلينا, ليس مسموح له ان يراها او يكلمها. |
Barge in my house and dare... to speak about marrying my daughter. | Open Subtitles | تقتحم منزلي و تجرؤ.. على التحدث عن الزواج إلى ابنتي. |
encouraging community members, particularly young people, women and Elders to speak out about family violence. | UN | :: تشجيع أفراد المجتمع، وخاصة الشباب، والنساء، والمسنين على التحدث بحرية عن العنف العائلي. |
Another condition was that the person concerned must be able to speak French sufficiently well for the purposes of his personal and working life. | UN | وشرط آخر هو أن يكون الشخص المعني قادراً على التحدث بالفرنسية بشكل كافٍ ﻷغراض حياته الشخصية والعملية. |
Today I would like to encourage most countries to speak in the languages of their populations during the general debate. | UN | أود اليوم أن أشجع غالبية البلدان على التحدث بلغات شعوبها خلال المناقشة العامة. |
Her brothers and sisters sequestered in the Tindouf camps were best placed to speak for themselves. | UN | وقالت إن إخوتها وأخواتها المحتجزين في مخيمات تندوف هم أقدر من غيرهم على التحدث عن أنفسهم. |
So, I won't be able to talk to you anymore. | Open Subtitles | لذا، لن أكون قادرا على التحدث معك بعد الان |
You don't have to talk to me if you don't want to. | Open Subtitles | انت لست مجبر على التحدث معى اذا كنت لا تفضل هذا |
You don't have to talk about this if you don't want to. | Open Subtitles | لست مجبرة على التحدث عن هذا إذا لم تكن لك الرغبة. |
We used to talk about this stuff all the time. | Open Subtitles | لقد أعتدنا على التحدث عن هذه الامور كل الوقت |
How dare you speak to a cancer survivor that way? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على التحدث عن ناجي سرطان هكذا ؟ |
I was told that the court ambassador to England was waiting in the throne room, insisting on speaking with the king. | Open Subtitles | قيل لي ان السفير الانجليزي في البلاط ينتظر في قاعة العرش . ويصر على التحدث للملك |
I mean, you're clearly not up for talking to Graham. | Open Subtitles | اعني , واضح انك قادرة على التحدث الى غراهام |
Excuse my dad. He's not used to talking to attractive women. | Open Subtitles | اعذرى والدى انة ليس معتاد على التحدث مع السيدات جذابات |
He insisted on talking to Director Vance tomorrow morning. | Open Subtitles | لقد أصر على التحدث إلى المدير فانس صباح الغد |
If they are unable to write, the investigating judge must automatically appoint an interpreter who is able to converse with them. | UN | وإذا كان لا يعرف الكتابة، يعين القاضي تلقائياً مترجماً قادراً على التحدث معه. |
I gotta talk to your mom. | Open Subtitles | على التحدث إِلى والدتك |
Personnel should also be trained to talk with and consider the perspectives of relatives of clients, including children. | UN | وينبغي أيضا تدريب الموظفين على التحدث مع أقارب العملاء، بما فيهم اﻷطفال، ومراعاة وجهات نظرهم. |
Stop talking with them, understand? | Open Subtitles | توقف على التحدث اليهم |
If I don't speak the language, we'll never adapt to life with the natives. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً: إذا لم أكن قادراً على التحدث بلغة البلد لن أكون قادراً على التكيف مع أهل البلد |