"على التحفظات غير الصحيحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to invalid reservations
        
    • an invalid reservation
        
    • for invalid reservations
        
    Portugal also welcomes the willingness of the Commission to be pedagogic by encouraging States and international organizations to react to invalid reservations. UN وترحب البرتغال أيضا باستعداد اللجنة بأن تتخذ منحى توجيهيا بتشجيع الدول والمنظمات الدولية على إصدار ردود أفعال على التحفظات غير الصحيحة.
    The mere fact that these same instruments are used in State practice to react to invalid reservations does not mean that these reactions produce the same effects or that they are subject to the same conditions as objections to valid reservations. UN ومجرد اللجوء، في ممارسات الدول، إلى هذه الوسائل نفسها للرد على التحفظات غير الصحيحة لا يعني أن ردود الفعل هذه تنتج نفس الآثار أو تخضع لنفس الشروط التي تخضع لها الاعتراضات على التحفظات الصحيحة.
    However, draft guideline 2.8.1, on tacit acceptance of reservations, did not expressly exclude its application to invalid reservations. UN ولكن مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-1 حول القبول الضمني للتحفظات، لم يستبعد صراحة تطبيقه على التحفظات غير الصحيحة.
    The mere fact that these same instruments are used in State practice to react to invalid reservations does not mean that these reactions produce the same effects or that they are subject to the same conditions as objections to valid reservations. UN ومجرد اللجوء، في ممارسات الدول، إلى هذه الوسائل نفسها للرد على التحفظات غير الصحيحة لا يعني أن ردود الفعل هذه تنتج نفس الآثار أو تخضع لنفس الشروط التي تخضع لها الاعتراضات على التحفظات الصحيحة.
    69. Moreover, the issue of whether the State that had formulated an invalid reservation was bound to observe the provisions to which the reservation related, as well as the rest of the treaty, or whether it was released from the entire treaty obligation, depended on the sanction for invalid reservations and was not an effect of objections to invalid reservations. UN 69- علاوةً على ذلك، قال إن مسألة ما إذا كانت الدولة التي تبدي تحفظاً غير صحيح ملزمة بالأحكام التي يتعلق بها التحفظ وكذلك ببقية المعاهدة، أم أنها معفاة من كل الالتزامات التي تفرضها المعاهدة، تتوقف على عقوبة التحفظات غير الصحيحة وليست أثراً من آثار الاعتراضات على التحفظات غير الصحيحة.
    The advantage of that approach was that it maintained the framework of the Vienna Conventions and did not seek to establish an exception for certain categories of treaties such as human rights treaties. The " super-maximum " effect was reserved for invalid reservations only. An objection to a valid reservation could not produce such an effect. UN وتتمثل ميزة هذا النهج في أنه يحافظ على إطار اتفاقيتي فيينا ولا يسعى إلى إقرار استثناء لفئات معيَّنة من المعاهدات ومنها مثلاً معاهدات حقوق الإنسان، كما أن " الأثر فوق الأقصى " يقتصر على التحفظات غير الصحيحة وحدها ولا يمكن أن ينجم مثل هذا الأثر عن اعتراض على تحفظ صحيح.
    In that context, his delegation was pleased to note that the number of objections to invalid reservations had increased in recent years, particularly with regard to treaties containing human rights guarantees and those designed to combat international terrorism. UN وفي هذا السياق، يعرب وفد بلده عن ارتياحه إذ يلاحظ أن عدد الاعتراضات على التحفظات غير الصحيحة قد زاد في السنوات الأخيرة، ولا سيما فيما يتعلق بالمعاهدات التي تنطوي على ضمانات لحقوق الإنسان وتلك الرامية إلى مكافحة الإرهاب الدولي.
    143. It was observed, with reference to article 20 of the Vienna Conventions concerning acceptance of reservations and objections to reservations, that there was no indication in the Vienna Conventions that the article was meant to apply to invalid reservations as well. UN 143- ولوحظ عند الإشارة إلى المادة 20 من اتفاقيتي فيينا التي تتناول قبول التحفظات والاعتراض عليها أنه لا توجد إشارة في اتفاقيتي فيينا إلى ما إذا كان يُقصد بهذه المادة أن تنطبق أيضاً على التحفظات غير الصحيحة.
    The Special Rapporteur's analysis of the legal tool of objections in his eleventh report (A/CN.4/574) had no doubt been instrumental in encouraging more States to object to invalid reservations. UN كما أن التحليل الذي قام به المقرر الخاص للأداة القانونية للاعتراضات في تقريره الحادي عشر A/CN.4/574)) كان دونما شك مهما في تشجيع مزيد الدول على الاعتراض على التحفظات غير الصحيحة.
    21. Mr. Giorgio Gaja, member of the International Law Commission, shared the view expressed by Ms. Hampson that articles 20 to 23 of the Vienna Convention did not apply to invalid reservations, and particularly to those that were incompatible with the object and purpose of the treaty. UN 21 - أيد السيد جيورجيو غايا، عضو لجنة القانون الدولي، موقف السيد هامسن الذي بمقتضاه تسري مواد اتفاقية فيينا على التحفظات غير الصحيحة. فالسبب الرئيسي الذي يجلب عدم صحة التحفظات هو تنافيها مع موضوع المعاهدة وغرضها.
    However, we are less convinced by the Commission's reasoning according to which the definition of " objection " in draft guideline 2.6.1 is sufficiently wide to cover objections to invalid reservations in addition to those made to valid ones. UN غير أننا غير مقتنعين بنفس القدر بتعليل اللجنة الذي يصبح تعريف ' ' الاعتراض`` الوارد في مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1، وفقا له، واسعا بما يكفي ليشمل الاعتراضات على التحفظات غير الصحيحة بالإضافة إلى تلك المقدمة للاعتراض على الصحيح منها.
    However, we are less convinced by the Commission's reasoning according to which the definition of " objection " in draft guideline 2.6.1 is sufficiently wide to cover objections to invalid reservations in addition to those made to valid ones. UN إلا أننا أقل اقتناعا بتعليل اللجنة الذي وفقا له يكون تعريف " الاعتراض " الوارد في مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1 واسعا بما فيه الكفاية ليشمل الاعتراضات على التحفظات غير الصحيحة وفضلا عن الاعتراضات على التحفظات الصحيحة.
    Her delegation also agreed with the second paragraph of guideline 4.5.3: notwithstanding the first paragraph, objections to invalid reservations could still be useful in interpreting the position of the objecting party with regard to the validity of such a reservation and could bring pressure to bear on the reserving State to eventually modify or withdraw its reservation. UN ويتفق وفدها أيضاً مع الفقرة الثانية من المبدأ التوجيهي 4-5-3: وبغض النظر عن الفقرة الأولى، يمكن للاعتراضات على التحفظات غير الصحيحة أن تكون بعد مفيدة في تفسير موقف الطرف المعترض في ما يتعلق بصحة هذا التحفظ، ويمكنها توليد ضغط لتحميل الدولة المتحفظة على تعديل تحفظها أو سحبه في نهاية المطاف.
    192. Guideline 4.5.3 encourages States to formulate reasoned objections to invalid reservations as soon as possible, and the commentary explains that it is not indispensable that objections to impermissible reservations be formulated within 12 months, the time frame set forth in the Vienna Convention for objections to permissible reservations. UN 192 - يشجع المبدأ التوجيهي 4-5-3 الدول على تقديم اعتراضات معللة على التحفظات غير الصحيحة في أقرب وقت ممكن، ويفسر الشرح أن مما لا غنى عنه أن تقدم الاعتراضات على التحفظات غير الجائزة في غضون 12 شهرا، وهو الإطار الزمني المنصوص عليه في اتفاقية فيينا بالنسبة للاعتراضات على التحفظات الجائزة().
    The emphasis on formulating reasoned objections to invalid reservations was valuable; although the nullity of an invalid reservation did not depend on the reactions it might elicit, objections to invalid reservations were important both for promoting a reservations dialogue and for bringing the matter to the attention of treaty bodies and courts competent to assess the validity of reservations. UN فضلاً عن أن التأكيد على صياغة اعتراضات سليمة على التحفظات غير الصحيحة أمر له قيمته برغم أن بطلان تحفظ غير صحيح لا يتوقف على الاستجابات التي يمكن أن تواجهه؛ فالاعتراضات على التحفظات غير الصحيحة مهمة، سواء من أجل تعزيز الحوار بشأن التحفظات أو من أجل طرح الأمر على الهيئات التعاهدية وعلى المحاكم المختصة بتقييم صحة التحفظات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus