"على التحقيقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the investigation
        
    • on investigations
        
    • to investigations
        
    • the investigations
        
    • of investigations
        
    • investigative
        
    • on investigation
        
    • for investigations
        
    • inquiries
        
    • in investigations
        
    The Lebanese authorities are leading the investigation to identify and apprehend the perpetrators. UN وتشرف السلطات اللبنانية على التحقيقات لتحديد هوية الفاعلين ولإلقاء القبض عليهم.
    For example, false identities might be used to frustrate the investigation of offences such as embezzlement. UN فقد تستعمل هويات زائفة على سبيل المثال للتحايل على التحقيقات في جرائم من قبيل الاختلاس.
    The new administration of internal justice system requires ongoing consideration in respect of its impact on investigations. UN وتتطلب الإدارة الجديدة لنظام العدل الداخلي مواصلة مراعاة ما يتعلق بأثره على التحقيقات.
    The current Government has shown its clear, specific political will not to object to investigations, and to take on board constructive criticism. UN أبدت الحكومة الحالية إرادتها السياسية الواضحة والمحددة بعدم الاعتراض على التحقيقات والقبول بالنقد البناء.
    The draft resolution also unhelpfully introduces international supervision of the investigations to be undertaken by the parties that would interfere with the parties' ability to conduct their own processes. UN كما يدخل مشروع القرار بشكل غير مفيد إشرافا دوليا على التحقيقات التي تضطلع بها الأطراف من شأنه أن يتدخل في قدرة الأطراف على إجراء العمليات الخاصة بها.
    Secondly, the work of the Preparatory Committee clearly showed the need to establish a special chamber to ensure effective judicial supervision of investigations. UN ثانيا، أظهرت أعمال اللجنة التحضيرية بصورة واضحة ضرورة إنشاء دائرة خاصة تتولى اﻹشراف على التحقيقات القضائية.
    The Court is to be commended for its investigative work, which, Australia recognizes, presents unique challenges on the ground. UN وتجدر الإشادة بالمحكمة على التحقيقات التي تجريها، والتي تدرك أستراليا أنها تشكل تحديات فريدة على أرض الواقع.
    54. Administrative matters. With the shift in emphasis of the Tribunal from one centred on investigation and arrests to one centred on trials, the Registry will focus its attention on the end date for the Tribunal in all its workplaces. UN 54 - المسائل الإدارية: مع تحول اهتمام المحكمة من التركيز على التحقيقات والاعتقالات إلى التركيز على المحاكمات، سيوجه قلم المحكمة اهتمامه إلى تاريخ انتهاء المحكمة من عملها في كل من أماكن عملها.
    Lower output is attributable to decreased demand for investigations into new allegations UN ويعزى انخفاض الناتج إلى نقص الطلب على التحقيقات في الادعاءات الجديدة
    Number of federal police and other officers trained in the investigation and prosecution of human trafficking (total budget: $12,400,000) UN :: عدد ضباط الشرطة الاتحادية وغيرهم من الموظفين الذين تدربوا على التحقيقات والملاحقة القانونية في مجال الاتجار بالبشر
    However, he was, to a very significant degree, reliant on the investigation conducted by the Police Force. UN ولكنه اعتمد بدرجة كبيرة جداً على التحقيقات التي أجرتها قوة الشرطة.
    Someone just called into HPD asking to talk to the person running the investigation. Open Subtitles شخصٌ ما اتصل على الشرطة طالباً التحدّث مع القائم على التحقيقات
    For those reasons, the Board's examination was focused mainly on investigations and posts funded by the support account. UN ولهذه الأسباب، تركزت دراسة المجلس إلى حد كبير على التحقيقات والوظائف الممولة من حساب الدعم.
    50. November 1996 was characterized by the return of the refugees, which had a direct impact on investigations and access to witnesses. UN ٥٠ - وشهد شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ عودة اللاجئين التي كان لها تأثير مباشر على التحقيقات وعلى الوصول إلى الشهود.
    They often focus on investigations and legal proceedings, although less on the receipt and handling of complaints, which are a critical initial stage of a legal or administrative process. UN وغالباً ما تركز هذه القواعد على التحقيقات والإجراءات القانونية، رغم أنها تركز بمستوى أقل على إجراءي تلقي الشكاوى ومعالجتها، اللذين يشكلان مرحلة أولية حرجة من أي عملية قانونية أو إدارية.
    He hoped that in future a risk management approach would also be applied to investigations. UN وأعرب عن أمله في أن يتم، في المستقبل، تطبيق نهج إدارة المخاطر على التحقيقات أيضاً.
    Article 78 of the Code of Criminal Procedure regulates international investigations; the extent of cooperation in that area is limited to investigations and does not include judicial proceedings. UN وتنظم المادة 78 من قانون الإجراءات الجنائية التحقيقات الدولية؛ ويقتصر مدى التعاون في هذا المجال على التحقيقات ولا تشمل الإجراءات القضائية.
    In the investigations initiated, 11 public servants had been charged and in 23 cases the legal position had yet to be determined. UN وبناء على التحقيقات التي أجريت، سُجن ١١ موظفاً عمومياً. ولم يبتّ بعد في الوضع القانوني ﻟ ٣٢ حالة.
    He suggested the need for an initiative directly from the Prime Minister in order to give some strength and vigour to the investigations. UN وأشار إلى ضرورة صدور مبادرة عن رئيس الوزراء مباشرة لإضفاء بعض الحزم والنشاط على التحقيقات.
    Such a structure also ensures more effective management of cases and more effective supervision of investigations. UN كما أن هذا الهيكل يضمن إدارة أكثر فعالية للقضايا وإشرافا أكثر فعالية على التحقيقات.
    Furthermore, it was noted that staff of the Department had attended a basic investigative training course. UN وعلاوة على ذلك لوحظ أن موظفي الإدارة حضروا دورة في التدريب على التحقيقات الأساسية.
    54. With the shift in emphasis of the Tribunal from one centred on investigation and arrests to one centred on trials, the Registry will focus its attention on the end-date for the Tribunal in all its workplaces. UN 54 - مع تحول اهتمام المحكمة من التركيز على التحقيقات والاعتقالات إلى التركيز على المحاكمات، سيوجه قلم المحكمة اهتمامه إلى تاريخ انتهاء المحكمة من عملها في كل من أماكن عملها.
    The additional capacity also serves as a resource for surge demands for investigations that exceed the immediate capacity of staff who are generally assigned investigation functions. UN وتستخدم القدرات الإضافية أيضا بصفتها موردا لتلبية الزيادة الطارئة في الطلبات على التحقيقات التي تتجاوز القدرة الفورية للموظفين الذين يخصصون عموما لوظائف التحقيق.
    The Panel is aware of ongoing investigations into this case by a Member State and will continue its inquiries. UN والفريق على اطلاع على التحقيقات الجارية التي تضطلع بها إحدى الدول الأعضاء في هذه القضية وسيواصل تحقيقاته.
    We particularly urge the developed countries to legislate against deposits of ill-gotten money, to assist in investigations against the looters and to ensure the early return of the plundered wealth to its countries of origin. UN ونحث البلدان المتقدمة النمو بوجه خاص على سن تشريعات ضد ودائع الأموال المكتسبة بطرق سيئة، والمساعدة على التحقيقات التي تجرى بشأن الناهبين وضمان إعادة الثروة المنهوبة في وقت مبكر إلى بلدانها الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus