It's been a few weeks since classes started, but they said its not too late to register. | Open Subtitles | لقد مضت أسابيع قليلة منذ بداية الدراسة ولكنهم قالوا بأن الآوان لم يفت على التسجيل. |
Such events would enable the Secretariat to identify prospective candidates and encourage them to register. | UN | وأضاف أن تلك المناسبات تمكن اﻷمانة العامة من تبين الموردين المحتملين وتشجيعهم على التسجيل في القائمة. |
Moreover, the Division had made great efforts to encourage legitimate air transportation vendors to register. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد بذلت شعبة المشتريات جهودا كبيرة لتشجيع متعهدي النقل الجوي المستوفين للشروط على التسجيل. |
Priority where third-party effectiveness is based on registration | UN | الأولوية عندما يكون النفاذ تجاه الأطراف الثالثة قائما على التسجيل |
The same is true for registration as a citizen by descent. | UN | وينطبق الشيء نفسه على التسجيل كمواطنين بالتحدر من سلالة أسترالية. |
Forum 18 stated that the registration was difficult to obtain. | UN | وذكر المنتدى 18 أنه من الصعب الحصول على التسجيل(127). |
National staff have therefore been encouraged to enrol in vocational training centres to enhance their technical skills. | UN | ولذلك يجري تشجيع الموظفين الوطنيين على التسجيل في مراكز التدريب المهني لتعزيز مهاراتهم التقنية. |
The Working Group agreed that separate rules were necessary because of the different security requirements applicable to registration and searches. | UN | واتفق الفريق العامل على ضرورة وجود قاعدتين منفصلتين بسبب اختلاف متطلبات الأمن المنطبقة على التسجيل وعلى عمليات البحث. |
A further 20 political associations have expressed their intention to register as parties. | UN | وأعربت 30 رابطة سياسية أخرى عن عزمها على التسجيل بوصفها أحزابا. |
Vendors are particularly invited and encouraged to register with the United Nations and to participate in individual solicitation exercises. | UN | ويُدعى البائعون بصفة خاصة ويشجعون على التسجيل لدى الأمم المتحدة والمشاركة في فرادى عمليات تقديم العطاءات. |
For planning purposes, participants at the high-level segment would be encouraged to register as soon as possible; | UN | `5` لأغراض التخطيط يشجع المشاركون في القطاع رفيع المستوى على التسجيل بأسرع ما يمكن؛ |
In addition, speakers are encouraged to register on the speakers' list as early as possible to facilitate the work of the Expanded Bureau; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب حث المتحدثين على التسجيل في القائمة في وقت مبكر قدر الإمكان لتيسير عمل المكتب الموسع؛ |
If she is convicted she'll be forced to register as a sex offender. | Open Subtitles | إن أدينت فسوف تجبر على التسجيل كمروجة للجنس |
On the other hand, the petitioner did manage to register at the University of Geneva and asked to move from the canton of Vaud to the canton of Geneva. | UN | ولأن صاحب البلاغ استطاع الحصول على التسجيل في جامعة جنيف، طلب الانتقال من مقاطعة " فو " إلى مقاطعة جنيف. |
Neither the Freedom of Conscience and Religion Act nor the rules on registration contain any restrictions on registration or on the number of registered organizations. | UN | ولا يتضمن قانون حرية الضمير والدين ولا القواعد المتعلقة بالتسجيل أي قيود على التسجيل أو على عدد المنظمات المسجلة. |
There are also no time restrictions on registration. | UN | وليست هناك كذلك أي قيود زمنية على التسجيل. |
Three political parties have submitted complaints about insufficient funds and the time constraints for registration. | UN | وقدمت ثلاثة أحزاب سياسية شكاوى بشأن عدم كفاية الأموال والقيود الزمنية المفروضة على التسجيل. |
the registration body was to take one of the following decisions, depending on the results of its consideration: to grant the registration, to deny the registration or to leave the application without consideration. | UN | وكان على هيئة التسجيل أن تتخذ أحد القرارات التالية، وفقاً لنتائج نظرها في الطلب: الموافقة على التسجيل أو رفضه أو عدم النظر فيه. |
Furthermore, it should be clarified whether the Government had implemented policies to encourage women to enrol in courses that had not been traditionally viewed as suitable for women. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي إيضاح ما إذا كانت الحكومة قد نفذت سياسات مثل تشجيع النساء على التسجيل للالتحاق بدورات دراسية لا تعتبرها التقاليد ملائمة للمرأة. |
This does not apply to registration with a domain name authority for purely technical reasons or rules of general application which apply without distinction to any kind of commercial operation. | UN | ولا يسري ذلك على التسجيل لدى سلطة تسجيل أسماء النطاقات لأسباب تقنية محضة أو لقواعد عامة تطبق دون تمييز على أي نوع من أنواع العمليات التجارية. |
Brooding expressions don't show up on tape. | Open Subtitles | إن التعابير الاستيلاديّة لا تظهر على التسجيل |
And government agents,still in power,who've been working from the inside with your father, people who can get that this pain in the ass to safely tell his story,on the record. | Open Subtitles | و عناصر الحكومة الذين كانوا يعملون مع أبيك و مازالوا في السلطو الناس الذين يستطيعون تحمل الألم في مؤخرتهم ليقولوا قصته بأمان ، على التسجيل |
We get the car, I get the tape, and then I'm gonna know the truth. | Open Subtitles | نحصل على السيارة أنا أحصل على التسجيل عندئذ سوف أعلم الحقيقة |
We should also be concerned about what the guy on the recording knows. | Open Subtitles | يجب علينا أن نقلق كذلك بما يعرفه الرجل الذي ظهر صوته على التسجيل. |
He's the only one still alive who heard what was edited out of the wire. | Open Subtitles | نعم ؛ إنهُ الوحيد الذي ما زال حياً الذي سمع ما الذي تمَ تحريره على التسجيل |
You want to take a look at the footage, because you want to see if the shooting is on there. | Open Subtitles | انتَ تريد ان تُلقى نظرة على التسجيل, لأنك تريدانتتأكدإذا كان مناطلق النارهنا.. |
I'll triple it for that recording you played me just now. | Open Subtitles | سأزيده 3 أضعاف على التسجيل الذي شغلته لي للتو |
Uh, but we worked closely on the registry. | Open Subtitles | اه، لكننا عملنا بشكل وثيق على التسجيل |
While onsite registration will be provided, participants are encouraged to pre-register well in advance of the meeting through the internet. | UN | وفي حين أنه سيجرى توفير التسجيل في الموقع، يشجع المشاركون على التسجيل قبل الاجتماع عن طريق شبكة الإنترنت. |