Following enactment of the Bill, New Zealand would be able to ratify the United Nations Convention against Corruption. | UN | ومن المتوقع أن تكون نيوزيلندا، بعد سن مشروع القانون، قادرة على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
The Committee encourages the State party to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Supplementary Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه. |
The Committee encourages the State party to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Supplementary Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه. |
In addition, the Committee encourages the State party to ratify the United Nations Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
His delegation appreciated the activities of the Centre for International Crime Prevention to assist Member States in ratifying the United Nations Convention against Transnational Organization Crime and its protocols. | UN | وأعرب عن تقدير وفده لأنشطة مركز منع الجريمة الدولية المبذولة لمساعدة الدول الأعضاء على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها. |
In the area of prevention and reduction of corruption, the work of the United Nations Office on Drugs and Crime continued to encourage the ratification of the United Nations Convention against Corruption, which reached a total of 143 States parties. | UN | وفي مجال منع الفساد والحد منه، واصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التشجيع على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، التي أصبحت تضم ما مجموعه 143 من الدول الأطراف. |
The NGO Coalition also urged the Government of Vanuatu to ratify the United Nations Convention Against Corruption. | UN | كما حث ائتلاف المنظمات غير الحكومية، حكومة فانواتو على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(7). |
12. In the context of the fight against corruption and the strengthening of international cooperation in that area, the Council of Ministers of Kuwait had decided to ratify the United Nations Convention against Corruption. | UN | 12 - وأردف يقول إنه في نطاق مكافحة الفساد وتكثيف التعاون الدولي في هذا المجال، وافق مجلس الوزراء في الكويت على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
It was working to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols and the United Nations Convention against Corruption, and was introducing legislation and policies, including an anti-corruption act. | UN | كما أنها تعمل على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وعلى بروتوكولاتها، وكذلك على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛ هذا إلى أنها قائمة بإدخال تشريعات وسياسات معينة، من بينها قانون لمكافحة الفساد. |
Countries are strongly urged to ratify the United Nations Convention against Corruption, so that that important legal framework that supports the development goals enters into force before the September Summit. | UN | وتحث البلدان بشدة على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بحيث يسري هذا الإطار القانوني المهم الذي يدعم أهداف التنمية قبل مؤتمر قمة أيلول/سبتمبر. |
The State party is encouraged to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its two supplementing protocols: the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children; and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air. | UN | وتشجع الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عير الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها: البروتوكول المتعلق بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه وخصوصاً الاتجار بالنساء والأطفال؛ وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو. |
Consultations were also initiated with the United Nations Office on Drugs and Crime in Vienna, with a view to identifying a joint plan to encourage more countries to ratify the United Nations Convention against Corruption and to promote its entry into force and effective implementation. | UN | وأُجريت أيضا مشاورات مع مكتب الأمم المتحدة في فيينا المعني بالمخدرات والجريمة، بغية وضع خطة مشتركة لتشجيع عدد أكبر من البلدان على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، والترويج لدخولها حيز النفاذ وتنفيذها تنفيذا فعالا. |
The Sorority will continue to collaborate with other women's and human rights organizations to urge the United States Congress to ratify the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW) and the United Nations Convention on the Rights of the Child. | UN | ستواصل المنظمة التعاون مع المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان الأخرى لـحـث كونغرس الولايات المتحدة على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل. |
In this regard, a number of recommendations were formulated, inter alia, encouraging Sierra Leone to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, to enact legislation to criminalize organized crime in line with the Convention and to improve prison overcrowding and management. | UN | وفي هذا الصدد، تمت صياغة عدد من التوصيات تشجع سيراليون، في جملة أمور، على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وسن تشريعات لتجريم الجريمة المنظمة بما ينسجم مع الاتفاقية، وحل مشكلة الازدحام في السجون وتحسين إدارتها. |
In this regard, a number of recommendations were formulated, inter alia, encouraging Sierra Leone to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, to enact legislation to criminalize organized crime in line with the Convention, and to improve prison overcrowding and management. | UN | وفي هذا الصدد، تمت صياغة عدد من التوصيات تشجع سيراليون، في جملة أمور، على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وعلى سن تشريعات لتجريم الجريمة المنظمة بما يتوافق مع الاتفاقية، وعلى حل مشكلة الازدحام في السجون وتحسين إدارتها. |
215. The State party is encouraged to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the two protocols supplementing it: the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children; and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air. | UN | 215- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين المكملين لها: بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه؛ وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو. |
In 2009, the Committee on the Rights of the Child (CRC) and UNCT encouraged Yemen to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto. | UN | 4- وفي عام 2009، شجع كل من لجنة حقوق الطفل وفريق الأمم المتحدة القطري اليمن على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها(21). |
30. The Secretary-General also encourages Member States to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air and to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and to implement them fully. | UN | 30 - ويشجع الأمين العام أيضا الدول الأعضاء على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، وعلى تنفيذها تنفيذا كاملا. |
The report indicates that the Czech Republic is still unable to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children " due to the absence of legislation stipulating responsibility of legal entities for selected criminal offences " (para. 64). | UN | 18- يشير التقرير إلى أن الجمهورية التشيكية لا تزال غير قادرة على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكول الملحق بها الخاص بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال " بسبب نقص التشريعات التي تنصّ على مسؤولية الكيانات القانونية فيما يتعلق بأعمال إجرامية مختارة " (الفقرة 64). |
6. During 2003, the United Nations Office on Drugs and Crime assisted Member States in ratifying the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (General Assembly resolution 55/25, annex I) and its three Protocols. | UN | 6- خلال عام 2003، ساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الدول الأعضاء على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (المرفق الأول بقرار الجمعية العامة 55/25) والبروتوكولات الثلاثة الملحقة بها. |
259. UNODC promotes the ratification of the United Nations Convention on Transnational Organized Crime and its Protocols and assists Member States in their implementation. | UN | 259 - ويشجع المكتب على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، ويساعد الدول الأعضاء في تنفيذها. |