"على التصديق على اتفاقية حقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • to ratify the Convention on the Rights
        
    Japan was also working to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities as soon as possible. UN وتعمل اليابان أيضا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أقرب وقت ممكن.
    The Committee furthermore encourages the State party to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وتشجّع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    She urged the country to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وحثت البلد على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    I again urge the Federal Government to ratify the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto. UN وأحث الحكومة الاتحادية مرة أخرى على التصديق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Together with UNMISS, it also consulted with the Government on its declared intention to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN كما قامت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بالتشاور مع الحكومة بشأن نيتها المعلنة على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    I remain concerned about reports of grave violations against children and urge the Federal Government to ratify the Convention on the Rights of the Child and the Operational Protocols thereto. UN ولا يزال يساورني القلق إزاء التقارير التي تفيد عن انتهاكات جسيمة ترتكب ضد الأطفال وأحث الحكومة الاتحادية على التصديق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    While welcoming the commitment of the Marshall Islands to meet its obligation to help people with disabilities, it encouraged the country to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وعلى الرغم من أن أستراليا ترحب بتعهد جزر مارشال بالامتثال لالتزاماتها بمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة، فإنها تشجع الدولة على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It encouraged Singapore to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography, among others. UN وشجعت سنغافورة على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والبروتوكول الاختيـاري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، في جملة صكوك.
    It commended the country for the National Policy for Persons with Disabilities and the Inclusive Education Demonstration Program and encouraged Samoa to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأثنت على السياسة الوطنية التي يعتمدها البلد فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، وبالبرنامج الشامل للترويج للتعليم، وشجعت ساموا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Governments are urged, inter alia, to ratify the Convention on the Rights of the Child; promote primary environmental care activities that address the basic needs of children and the community; and improve the environment for children at the household level. UN كما أنه حث الحكومات، في جملة أمور، على التصديق على اتفاقية حقوق الطفل؛ ودعم اﻷنشطة التي توفر الرعاية البيئية اﻷولية وتلبي الاحتياجات اﻷساسية للطفل والمجتمع المحلي؛ وتحسين البيئة التي يعيش فيها اﻷطفال على مستوى اﻷسرة المعيشية.
    The opportunity was taken to press heads of State and official delegations to ratify the Convention on the Rights of the Child or, for those States that had already done so, to implement the Convention. UN وقد اغتنمت الفرصة لحث رؤساء الدول والوفود الرسمية على التصديق على اتفاقية حقوق الطفل أو لحث الدول التي قامت بذلك فعلا، على تنفيذ الاتفاقية المذكورة.
    15. Concerning persons with disabilities, who numbered 650 million worldwide, most living in developing countries, he urged States that had not yet done so to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and to continue mainstreaming disability issues in their development priorities in order to advance the rights and well-being of such persons. UN 15 - وفيما يتعلق بالمعوقين الذين يبلغ عددهم 650 مليونا في العالم ويعيش أغلبهم في البلدان النامية، حث وكيل الأمين العام الدول على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، إن لم تكن قد صدقت عليها بعد، وعلى مواصلة تعميم هذه المسألة في سياساتها الإنمائية، تعزيزا لحقوق هؤلاء الأشخاص ورفاهيتهم.
    Argentina encouraged Bhutan to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and to accede to the other international human rights instruments to which it was not a party. UN 110- وشجعت الأرجنتين بوتان على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والانضمام إلى الصكوك الدولية الأخرى في مجال حقوق الإنسان التي ليست بعد طرفاً فيها.
    Armenia encouraged Bhutan to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and other international human rights conventions, particularly the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN 111- وشجعت أرمينيا بوتان على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرها من الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان، لا سيما اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    47. The Committee encourages the State party to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict, which it has already signed. UN 47- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة الذي وقعت عليه بالفعل.
    They noted deficiencies with regard to equal access to education, especially for children with disabilities, and urged Timor-Leste to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ولاحظتا وجود اختلالات فيما يتعلق بإتاحة فرص متكافئة للحصول على التعليم، لا سيما بالنسبة للأطفال ذوي الإعاقة، وحثتا تيمور - ليشتي على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    53. UNICEF has continued to work closely with the OIC secretariat to promote child survival and development in the Islamic world, and special efforts will continue to be made to encourage member States to ratify the Convention on the Rights of the Child. UN ٥٣ - وقد واصلت اليونيسيف العمل عن كثب مع أمانة منظمة المؤتمر اﻹسلامي على تعزيز بقاء الطفل ونمائه في العالم اﻹسلامي، وسوف تستمر الجهود الخاصة الرامية إلى تشجيع الدول اﻷعضاء على التصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    21. The Committee encourages the State party to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, as well as to consider signing and ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN 21- وتشجِّع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري كما تشجعها على النظر في توقيع الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والتصديق عليها.
    11. We urge States to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol and to ensure full implementation of this Convention, especially for women and girls with disabilities, to ensure their rightful place in society. UN 11 - ونحث الدول على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، وكفالة تنفيذ هذه الاتفاقية تنفيذا كاملا، وخاصة بالنسبة للنساء والفتيات ذوات الإعاقة من أجل كفالة المكانة اللائقة بهن في المجتمع.
    34. In an unprecedented move, the Council of Ministers of the Transitional Federal Government announced its intention to ratify the Convention on the Rights of the Child and agreed to set up a committee to look into harmonizing its provisions with national legislation and sharia law. UN 34 - وفي خطوة غير مسبوقة، أعلن مجلس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية عزمه على التصديق على اتفاقية حقوق الطفل ووافق على إنشاء لجنة للنظر في المواءمة بين أحكامه وبين التشريعات الوطنية والشريعة الإسلامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus