It is evident that agreement on definitions will be central in the efforts to develop new and more specific rules. | UN | ومن البديهي أن الاتفاق على التعاريف سيكون رئيسياً في الجهود الرامية إلى وضع قواعد جديدة وأكثر تحديداً. |
Discussions to date have focused on definitions and principles, drawing on the Agreements on Subsidies and Agriculture. | UN | وركزت المناقشات حتى اليوم على التعاريف والمبادئ، بالاستناد إلى الاتفاقات المتعلقة بأشكال الدعم والزراعة. |
It is far more meaningful to build on definitions that have been previously negotiated and to try to align the work of the Commission with definitions already adopted. | UN | فمن الأجدى بكثير البناء على التعاريف التي سبق التفاوض عليها ومحاولة مواءمة عمل اللجنة مع التعاريف التي سبق اعتمادها. |
For example, it remains a difficult challenge to achieve consensus on the definitions needed for a legally-binding instrument. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تحقيق التوافق على التعاريف الضرورية لصك ملزم قانوناً يظل تحديا صعباً. |
Governments and observers were requested to submit feedback on the definitions and any suggestions for additional coverage. | UN | وقد طُلب إلى الحكومات والمراقبين تقديم تعليقاتهم على التعاريف وأي اقتراحات بشأن التغطية الإضافية. |
" As surgeons, as scientists, we're taught to learn from and rely on books, on definitions, on definitives. | Open Subtitles | نحنُ الجرّاحين، والعلماء اعتدنا التعلّم والاعتماد على الكتب على التعاريف |
49. Statistics on forcibly displaced populations are dependent on definitions of statistical units and populations. | UN | 49 - تتوقف الإحصاءات المتعلقة بالمشردين قسرا على التعاريف الخاصة بالوحدات الإحصائية والفئات السكانية. |
In seeking to clarify the meanings of key terms used in its study, the Expert Group drew, where appropriate, on definitions agreed in United Nations documents. | UN | اعتمد الفريق في سعيه إلى توضيح معاني المصطلحات الأساسية المستخدمة في هذه الدراسة على التعاريف المتفق عليها في وثائق الأمم المتحدة السابقة في المواضع المناسبة. |
In seeking to clarify the meanings of key terms used in its study, the Expert Group drew, where appropriate, on definitions agreed in United Nations documents. | UN | اعتمد الفريق في سعيه إلى توضيح معاني المصطلحات الأساسية المستخدمة في هذه الدراسة على التعاريف المتفق عليها في وثائق الأمم المتحدة السابقة في المواضع المناسبة. |
Some participants considered the development of definitions to be a priority and expressed interest in an agreementagreeing on definitions being reached atby | UN | ورأى بعض المشاركين أن وضع التعاريف مسألة أولوية وأعرب عن اهتمامه بالاتفاق على التعاريف التي تضعها الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية. |
Discussions also focus on definitions and principles, where Members seek to draw on the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures and the Agreement on Agriculture, while keeping in mind the specificities of services. | UN | وتركِّز المناقشات أيضاً على التعاريف والمبادئ، حيث يسعى الأعضاء إلى الاعتماد على الاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية والاتفاق المتعلق بالزراعة، مع وضع الخصائص المحددة للخدمات في الاعتبار. |
There was general, although not unanimous, agreement on definitions for the first three terms and participants reached consensus on the working definition of forest management. | UN | وقد اتفقت الآراء عموما، وإن لم يكن بالإجماع، على التعاريف المتعلقة بالمصطلحات الثلاثة الأولى، وتوصل المشاركون إلى توافق في الآراء حول التعريف الصالح لإدارة الغابات. |
52. Referring to the question of definitions, particularly of space weapons and differences between military and civilian use of outer space, it was suggested that rules of the road or codes of conduct could circumvent these problems if the focus was on behaviour rather than on definitions. | UN | 52- وفي معرض الإشارة إلى مسألة التعاريف، وخصوصاً الأسلحة الفضائية والاختلافات بين استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض العسكرية والأغراض المدنية، أشير إلى أن بإمكان قواعد الطريق أو مدونات قواعد السلوك أن تتغلب على هذه المشاكل إذا كان التركيز على السلوك لا على التعاريف. |
62. With respect to article 15, the view was expressed that any decision on its inclusion was premature absent an agreement on definitions. | UN | ٢٦ - وفيما يتعلق بالمادة ١٥، أعرب عن رأي مفاده أنه من السابق ﻷوانه اتخاذ أي قرار بشأن إدراجها طالما لم يتم التوصل إلى اتفاق على التعاريف. |
We have been asked also if such an instrument would have an impact on definitions or on legal obligations arising under related instruments such as the Ottawa Convention or the amended Protocol II, or on efforts towards the universalization of such related instruments. | UN | وسُئلنا أيضا عمّا إذا كان مثل هذا الصكّ ستكون له آثار على التعاريف أو على الالتزامات القانونية التي تنشأ بموجب الصكوك ذات الصلة، مثل اتفاقية أوتاوا أو البروتوكول الثاني المعدّل، أو على الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي على مثل هذه الصكوك ذات الصلة. |
6. The Conference of the Parties agreed on definitions, rules, modalities and guidelines relating to land use, land-use change and forestry activities under the Kyoto Protocol. | UN | 6 - ووافق مؤتمر الأطراف على التعاريف والقواعد والطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المضطلع بها بموجب بروتوكول كيوتو. |
I. SCOPE OF APPLICATION 5. Article 1, paragraphs 2 to 6 of AP II may usefully serve in this context, once the GGE agrees on definitions. | UN | 5- يمكن أن تكون الفقرات من 2 إلى 6 من المادة 1 من البروتوكول الثاني المعدل ذات فائدة في هذا السياق، وذلك بمجرد موافقة فريق الخبراء الحكوميين على التعاريف. |
Without prejudice to those future negotiations, my delegation would like to offer some further comments on the definitions, scope and verification of an FMCT. | UN | ورهناً بعدم المساس بالمفاوضات المقبلة، يود وفد بلدي إبداء بعض التعليقات الإضافية على التعاريف والنطاق والتحقق في إطار معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Specific comments on the definitions proposed in CD/1779: | UN | 52- تعليقات محددة على التعاريف المقترحة في الوثيقة CD/1779: |
The perspective of LAS-T is focused on the definitions and classifications as well as the relationships between units which need to be respected in order to create a coherent body of tourism-related labour statistics. | UN | ويتركز منظور النظام المحاسبي لليد العاملة في مجال السياحة على التعاريف والتصنيفات وكذلك على العلاقات القائمة بين الوحدات، والتي يلزم مراعاتها لإيجاد مجموعة متساوقة من إحصاءات اليد العاملة المتصلة بالسياحة. |
The causes are presented in table 4 (see Annex 6 (d) for definitions). | UN | وترد الأسباب في الجدول 4 (انظر المرفق 6 (د) للاطلاع على التعاريف). |